Оригинальное название: Следуйте за экскурсоводом
Год выпуска: 2009
Страна: Франция, Бельгия
Жанр: Короткометражный анимационный мультфильм
Студия: La Cambre
Режиссер: Винсент Лефевр

Описание мультфильма: История про лису-экскурсовода

Скачать мультфильм про лису в высоком качестве.





Родители всегда найдут повод поворчать на детей, но вот чтобы отец презирал сына — художника за изображение обнажённой натуры, видя в многочисленных набросках мужского тела откровение нетрадиционной ориентации их автора, подозревая его в наклонностях ещё больше, когда тот, увязавшись за старым художником, просит разрешения на незапланированный отъезд.

Неуклюжие обвинения брутального домохозяина, брошены данью необходимости создания конфликтности, пусть даже и пустой, ведь на чём-то надо въезжать в разговор, а гей-тема ходит в разряде актуальных и, по определению, всегда в струю.

За грозными взглядами недовольного Рэя Лиотта не так заметно наживо пришитое знакомство юного таланта с прячущимся от народа творцом, до которого начинающий свой путь молодой художник Джон Талия добрался вот только, только, как будто не жил рядом все эти года. И под шумок отцовского раздражения кино легко проскальзывает через начальный этап, перемежая закадровый монолог рассказчика картинами дневниковых иллюстраций его замечательного лета, когда он набрался опыта, мудрости и ума.

Оставив папашу с его предрассудками, юное дарование ждёт открытий, уроков, надеясь заполучить секреты непризнанного мастера, чтобы с ними пришли умение и правильный взгляд, но вместо наставнических упражнений старичок навязывает пареньку рассуждения, напирая на жизнь вокруг. Вот тут-то и завязывается история, появляется настоящий конфликт, не бурный, конфликт обманутых ожиданий и разочарования, конфликт юношеского максимализма и любомудрствующего старика, запивающего недовольство крепким белым вином, топя в нём горечь обид и боль утраты, заслоняясь от прошлого и уже не заглядывая вперёд.

Затворничество талантливого юноши с престарелым русским художником прерывают свидания с очумелым галеристом, которого, комикуя, представляет вышедший за рамки своего амплуа, обескураженный ролью Рон Перлман, и навещающая дом одинокая женщина, друг одного, а теперь для двоих. Вспыльчивые споры и возмущённые дискуссии сменяют взаимопонимание и утончённая близость родственных душ, связанных потерями прошлого, от которого им никак не уйти.

Для итога неважно, ругался старик от обиды или был убеждённо прав, помогая парню найти своё видение предмета, закрепляя новый взгляд этюдами на холсте, разбрасывая на нём мазками живописный пенсильванский пленер, вдохновляющий ничуть не меньше не меньше, чем пожилой человек, стоящий у его плеча.

Важно наличие дополняющей опыт Армина Мюллер-Шталя глубокой вдумчивости молодого Тревора Моргана, достигшего исключительной органики поведения, точности эмоциональных реакций и речевых оттенков, демонстрируя профессиональную зрелость и готовность к серьёзной работе, ещё и ещё.

Напоминая о скоротечном начале, приходит такой же сжатый финал, стирающий ложные опасения мнительного отца, оставляя главного героя с грустью благодарности за встречу с человеком, открывшим ему горизонты индивидуальности, обогащающей творчество, как и любое дело, которое тебе по душе.



22:43

Biutiful


Последня работа Алехандро Иньярриту, которая, как мне кажется, продолжает его трилогию о смерти («Сука любовь», «21 грамм» и «Вавилон»).
Нельзя сказать, что фильм поражает сюжетом, но в привычной для Иньярриту манере, градус происходящего постоянно нарастает. Описывается личная трагедия отца двух детей, который из-за болезни живет последний месяц. Не совсем законная деятельность постоянно бросает героя в крайности. Стоит заметить, Хавьер Бардем (в фильме - Ускбаль), крайне органично вписывается общую картинку, сходу веришь, что именно подобные харазматичные испанцы заправляют нелегалами в Каталонии). События происходят в бедных районах Барселоны, местный колорит впечатляет (поначалу напоминает Китай).
Конечно, фильм мог быть более трагичным, некоторые моменты описаны крайне условно. Как по мне, глупо все строить вокруг одного актера, пренебрегая остальными. Слишком ярок образ «неудачника-интеллектуала», который пытается все наладить.
Конечно, стоит смотреть, стоит думать – фильм располагает. Оценка? 6 из 10



Сэм (Майкл Райли) после смерти жены остался с дочерью Эриэл. Дочь из-за психологической травмы, связанной с ее матерью (причины которой объясняются ближе к концу фильма) нелюдима, агрессивна и привыкла решать свои проблемы кулаками. Проблема в том, что Эриел уже восемнадцать, и она безумно влюблена... в собственного отца! Но не только в смысле "папочка самый лучший", ее тянет к нему как к мужчине. Связь Сэма с дочерью очень тесная, но с его стороны исходят исключительно отцовские чувства. Он пытается сглаживать неловкие ситуации, в которые то и дело ставит его дочь. Однажды он влюбляется в Мэри, которую встретил в фотосалоне и, желая развития отношений, приводит ее в дом. Сначала Эриел пытается побороть свою ревность, и просто достает Мэри всякими смущающими замечаниями, но потом не выдерживает и, придравшись к какому-то слову "соперницы", которое по ее мнению оскорбило ее отца, ударом в лицо сбивает Мэри с ног.
Этот удар, однако, не сходит как обычно Эриел с рук - пока Сэм всеми силами пытается склеить разбитые отношения, об этом случае узнает сестра Мэри. Джулия - профессиональный боксер, которая зарабатывет тем, что выступает на ринге топлесс, и у нее свои понятия о вершении справедливости. Вскоре она заявляется в дом Сэма и, угрожая, подать в суд за насили, предъявляет им свои условия искупления вины.
Хотя, психологическая драма - это абсолютно мой жанр, фильм я посмотрела не полностью. Некоторые моменты просто проматывала. Речь, разумеется, идет о сценах боксерских боев. Потому что если на дерущихся мужчин до определенного момента еще можно смотреть, то созерцать избивающих друг друга женщин просто невозможно. В остальном - все хорошо, отдельно порадовал финал. Еще хочу добавить, что фильм по ощущениям и теме получился очень необычным.



 
 
На фильм наткнулась, просматривая все, что могла найти с очень талантливым канадским актером Майклом Райли, который сначала очень понравился мне в сериале "В погоне за радугами", и окончательно покорил в "Быть Эрикой".

Обзор фильмов с Майклом Райли.




 




«Когда я слышу слово Массовая Культура, моя рука тянется к клавиатуре» 

(Гюнтер фон Хагенс)










Вот, Вы будете смеяться, но беседовали мы тут как-то ночью с одним виртуальным френдом из Белоруссии о Культуре.

(А о чем ещё, спрашивается, могут беседовать два трезвых мужика в два часа ночи?

Только о Ней, о родимой, естественно.)

Даже не беседовали, а, скорее, дискутировали, несколько даже размахивая виртуальными кулаками, поскольку мы с ним, оказывается, думаем по этому интересному поводу, ну, совсем разные мысли!



Френд, например, придерживается таких гуманистических убеждений, что все люди – братья во культуре и несколько разнятся только своими личными вкусами и пристрастиями.

Я же, говорил такую мысль, что существствуют ДВЕ сильно-разные, по сути, культуры :

Массовая (для дураков и ленивых идиотов, которых она сама, собственно и формирует из подлых и корыстных соображений) и Нормальная  Культура - для радости, счастья и духовного развития всех остальных  (нормальных т.е.) человеков.
 
Долго мы так беседовали, и под конец беседы достигли извечного Русского Вопроса  "А что делать-то?" 

Т.е. "куда бежать и как и с кем бороться", пока не наступил полный и окончательный кирдык и общий глобальный идиотизм. ("Кто виноват" - с этим-то, как всегда, все более-менее ясно, а вот тут как-то не очень. И тоже, как всегда...)



Ниже привожу свои собственные соображения, в форме конкретного плана, по борьбе с засильем Массовой Культуры в окружающем пространстве.

(Приводится "кинематографический" вариант, поскольку в нашей беседе постоянно всплывали умные слова, типа "Феллини" и "Тарковский".

Впрочем, план довольно универсальный и при небольшой, чисто косм
етической доработке, применим и в любой другой области, и не только Культуры)                         



Итак, План :

1.Во всех крупных городах создается сеть СПЕЦИАЛЬНЫХ кинотеатров.

Ну там, колючая проволока под током, и вокруг охрана с "калашами", естественно.

Репертуар – тоже сильно-специальный: Антониони, Феллини, Тарковский, ну тот же Звягинцев или, прости Господи, Кирилл Серебрянников!

Зрители доставляются прямо к началу сеансов спецтранспортом и, лучше, под конвоем, чтобы не сбежали по дороге.



2.После сеанса, на выходе, специально обученные сержанты опрашивают зрителей об увиденном. 

Мол, про чего было кино и какой сюжет и в чем смысел и про что скрытый художественный подтекст фильма… и пр.

Про аллюзии и метафоры всякие можно кратенько поговорить тоже… 

Под дулами автоматов все расскажут! А куда они (зрители т.е.) денутся?



3.Ответившие правильно выпускаются из-за "колючки". (На какое-то время, естественно.)

Остальных же заворачивают на повторный сеанс.

И так пока не вникнут в то, что им показывают, и все специальным сержантам не расскажут правильно.



4. Особо "злостных" отвозят, в качестве наказания, в специальный кинозал.

Там – только Бергман, в стиле nonstop, и специальные люди с длинными палками, чтобы тыкать ими в зрителей и не давать им засыпать по время демонстрации специально подобранных шедевров.



Да вот еще, забыл, обязательно нужен будет еще и специальный такой международный трибунал (вроде Нюренбергского), где будут судить особо отличившихся деятелей, типа Квентина Тарантино с братцами Вайнштейнами, по обвинению что-нибудь типа: "За многолетние и особо-плодотворные усилия по уничтожению Мировой Культуры".



Думаю, что подобная политика должна сильно-благотворно сказаться на общей атмосфере окружающего всех нас Бытия.



В принципе, подобное предложение я уже как-то озвучивал в одном ЖЖ-шном киносообществе. И, надо признаться, что народ с очень бо-о-ольшим пониманием отнесся к такой светлой идее.



Что не может не внушать сильно-сдержанный оптимизм.





Шестилетней выдержки фильм Фрирза, ранее пршедший мимо меня, оказался более впечатляющим, чем последовавшая за ним "Королева".
В основе сценария - реальная история лондонского театра "Уиндмилл", купленного в 30-е годы от нечего делать недавно овдовевшей вполне состоятельной и довольно эксцентричной миссис Лорой Хендерсон. Управлять театром она нанимает Вивьена ван Дамма, хотя отношения с ним не клеются. Когда созданное им новое шоу оказывается не столь прибыльным, как планировалось, хозяйка предлагает сдобрить представление по-парижски обнаженной натурой на сцене. Лорд казначей нехотя соглашается на это, требуя только, чтобы только девочки не ходили по сцене (а то это уже не искусство, а прямо таки не понятно что такое...). И не спрашивайте, почему это от лорда казначея зависело...
С началом Второй мировой театр становится местом паломничества солдат, отправляющихся на фронт. К тому же зрительный зал - в подвале, т.е. все посетители фактически в бомбоубежище. И 
мадам миссис Хендерсон совсем не против, если девочки уходят из тетра в сопровождении кого-нибудь из зрителей. И даже может посодействовать особо робкому солдату сделать первый шаг.  
И даже может оччень доходчиво объяснить и толпе, и правительству мотивы своих действий (блестящий монолог на развалинах Грейт Уиндмилл Стрит).
При оччень приличном актерском составе фильм, собственно, держится на двух фантастических глыбах - Джуди Денч (миссис Хендерсон) и Бобе Хоскинсе (Ван Дамм). Несколько лет спустя Джуди Денч спросили, как долго еще она собирается сниматься в кино  и выходить на сцену.
Не дождетесь "Пока не упаду замертво", - ответила леди. И это не менее достойный ответ, имхо, чем прозвучавшая в фильме отповедь лорду казначею:)  
В общем-то - отличный антивоенный фильм:)
Некоторые даже склонны считать его комедией.  

Enjoy! 
  






Просмотр фото

Творчество  товарища Зака Снайдера не перестает меня радовать и удивлять. Не разочаровал дядька и в этот раз.
Но обо все по порядку.

Сюжет вкратце таков. Девочка теряет мать и ее мерзостный отчим, желающий получить наследство жены, по завещанию ему не пологающегося, провоцирует сестроубийство и тут же определяет "дочь" в сумасшедший дом. Эта часть фильма снята примерно так же, как описана. В форме клипа. Смотрится на ура. Ни тебе получасовой подводки с целью отработки бюджета полного метра, ни дурацких диалогов главных героев. Все быстро, живенько, под музычку. Класс!
В сумасшедшем доме девочка тут же выдумает себе субвселенную, в которой она и ее сопалатницы - это шлюхи, которые танцуют для богатых жирных и всячески мерзких мужиков, а потом те их, собственно, ... Дальше - больше. По законам жанра из публичного дома надо бежать. Ибо держут там девочек, естессно, в рабстве. Работают, так сказать, за удовольствие. За сим следует, что для побега желательно иметь карту (ибо публиный дом - вещь архитектурно сложная), нож (чтоб если что - тут же принять оборону), еще там чего-то, и, конечно, ключ от всех дверей. Все это добывается разными участницами революционного движения, пока Куколка (такое имя героине присвоила мамка-сутенерша) танцует перед той или иной целевой аудиторией. Опосля все вещи благополучно прячутся. Чтоб танцевать так, чтоб никто и не подумал глаз оторвать, Куколка представляет себя еще в одной вселенной (чисто - Начало Нолана, второй уровень), где отменно дерется то с големами, то с фашистами, а то и дракону какому кренделей раздаст. Попутно косяки партизанского отряда вскрываются начальством, и никто не уходит обиженным. Или почти никто...

ДРАКИ. Отсняты в стиле Матрица перед зеленым телевизором с использованием веревок и тому подобных приспособлений. От души. Для фильма такого жанра - самое что ни на есть оно. Признаться, был больше впечатлен глубиной разработанности этой темы в Хранителях (это, кто не понял, предыдущий фильм режиссера), где очень реалистично летали зубы и ломались руки-ноги. Но тут изначально подход другой - реализма ноль, но смотрится супер. 10 из 10

КОСТЮМЫ. Девочки почти весь фильм наряжены как шлюхи, кроме сцен, в которых выполняются вымышленные Куколкой задания - там они наряжены как шлюхи, наряженные в милитари. Мужикам лучше смотреть без женского сопровождения, ибо сам чуть не получил по щам за особо пристальное внимание к игре актрис (к чему ж еще). Шлюхи подобраны на любой вкус - и тебе блондинка-школьница, и брюнетка, и азиатка, и с короткими волосами. Видно невооруженным взглядом, что режиссер в предмете разбирается и имеет богатый разноплановый опыт.

ЗВУК. 10 из 10. Шарашит как надо из всех колонок. Денег не пожалели. Даже песню какую-то известную в начале ремикснули. не помню как называется.

ОПЕРАТОР. Это вообще песня. Снимал Ларри Фонг, что и 300 спартанцев и Хранителей. Думаю, дальше рассказывать смысла нет. Картинка радует глаз ежесекундно, опреторские решения оригинальны, ни одного заезженного штампа.

ФИНАЛ. Вот тут-то, собственно, и кроется смысл названия "Запрещенный прием" и центральный замут фильма. Оригинальнейшая находка. В конце фильма мы все узнаем, что главная героиня - это, оказывается, не Куколка, вокруг которой строится сюжет, а ее соратник Милашка, которая всячески оппонирует Куколке. Все, больше не расскажу - ибо нужно видеть. Вот такого пока еще никто не показывал. Такие сценарные ходы вообще отбивают всякое желание смотреть потом фильмы со сценариями за 5 рублей, коих большинство в прокате в настоящее время.  

ГЛАВНЫЙ МЕССИДЖ ФИЛЬМА (да, так щас говорят). Не выдумывайте себе тараканов, и будем вам счастье.

ВЫВОД. Зак Снайдер очередной раз удивил. Думал, после Хранителей ему это уже будет сожновато, но оказалось, что нет. Фильм отличный. Всем любителям жанров боевиков, фентези, а также просто хорошего дорогого качественного кино. Не пожалеете!



 

Нужно сразу отметить, что в чем-то рецензировать сию ленту мне проще, ибо книгу-первоисточник я не читал и даже о ней не слыхивал. Что ж, возможно теперь стоит исправить этот пробел или даже не пробел... Подвергнуться веянию моды, так скажем. Теперь к картине.

Первое определение, которое приходил в голову после просмотра "Поколения Пепси", это -  "пазл". "Пазл" из густо замешанных рекламных роликов и слоганов, из галлюцинаций главного героя и карикатурных персонажей картины, из отличных спецэффектов и детальных декораций. Из Москвы 90ых,. Из жизни 90ых...

Про этот фильм весьма сложно сказать, хороший он или плохой, сильный или слабый... Он, скорее, иной, не похожий на белозубую голливудщину  последних лет или на отвратительну русофобость собственных "творцов". Он о нас в нелегкий период, но как-то так... любовно, едва, с улыбкой, но не ухмылкой...

Главная заслуга режиссера Гинзубурга в создание отменной, профессиональной актерской команды. Конечно, для кинематографа наличие в каждой затычке кадра Заслуженного Артиста ничего хорошего в себе не несет, ибо напрочь убивает "дорогу молодым" в этот самый кинематограф. Но в данном конкретном случае все чертовски на своих местах! 

Удивил Епифанцев. Казалось, ему никогда не удастся выкарабкаться из сериального образа братка-уголовника, вечно сидящего в тюрьме с разными сроками и  на разных каналах, но здесь он на удивление лаконичен в образе чудаковатого "ботана", который чудодейственным образом превращается в гениального пиарщика, а затем  получает повышение в виде некоего Владыки Мира.

Понравились Шнуров и Тактаров. Тактаров в своем монологе был просто прекрасен. Ещё никто и никогда не описывал необходимость национальной идеи так, как это сделал его персонаж.  Ефремов в классической для себя роли - нет ошибок, равно как и нет прорывов. 

Графика. Компьютерная визуализация являет в фильме неплохой образчик современного российского CG- уровня, становясь неотъемлемой частью повествования.  С точки зрения технологии съемок фильм интересен тем, что помимо явных эффектов (Зиккурат, бегущие олени на свитере героя Шнурова и т.д.) в фильме огромное количество "подчищенных" зданий, перелицованных надписей и заново "нанесенной" на улицы города старой рекламы.  Generation, возможно, один из немногих российских фильмов, где эффект создается для кадра, а не кадр для эффекта или эффект ради самого себя. 

Вообще, визуал очень крепкий. Своего рода "99 франков", помноженные на сурово-серую действительность девяностых годов и гротескный колорит, щедро приправленные буйством красок в голове ГГ. 

Сюжет.  Не углубляясь в хитросплетения картины, он достаточно типичен: москвич "ботанического" мозгосложения Вавилен Татарский, работающий продавцом в ларьке, неожиданно получает интересную и хорошо оплачиваемую работу в рекламном агентстве  с помощью давнего школьного друга (Андрей Фомин) Бизнес идет в гору, однако творческий кризис штука неожиданная и посещает Татарского в крайне неудобный момент. В этот самый момент в игру вступает другой одноклассник Вавилена - Гиреев (Шнур) и подсаживает героя на волшебные, замечательные галлюциногенные грибочки... С этого момента "прямоток" сюжета заканчивается и дальнейшее повествование становится не таким уж тривиальным, ибо крайне затруднительно понять, где Татарский видит реальность , а где "прекрасное далеко"...

Диалоги. Диалоги в фильме порой пусты, порой провальны, порой - просто гениальны. Устройство мира, льющееся из уст главных героев, потрясает своей простотой и прямолинейностью. Главный залог успеха - не задумываться. А ежели задумался - ущипни себя, высокие думы тебе ни к чему...  Однако количество мата в фильме все же неприятно разочаровывает. Я понимаю, что девяностые и российский бизнес без мата как-то слабо представляются, и, скорее даже не возможны, но на мой консервативный вкус, с ним в фильме переборщили.  Многочисленные "бл*ть" вполне можно было заменить на что-то более приличное....

Что характерно, крайне сложно ответить на вопрос: " О чем этот фильм?" Что не про девяностые - это точно.  Распад СССР и "дикий капитализм" - лишь зеленый экран, на фоне которого матерые киношные пиарщики разыгрывают свои карты с населением огромной страны.  Совершенно очевидно, что помимо непреложных истин навроде массового "зомбирования" населения посредством ТВ, многочисленных теорий "Больших заговоров" и прочих "эффективных менеджментов", фильм задает вопрос, лежащий совершенно в другой плоскости: А во что мы верим? Надо ли вообще во что-то верить, живя в таком сухом и насыщенном деньгами мире? Или вера - это душевный рудимент из прошлого, с которым надо расстаться без сожаления...  

Во всяком случае, я прочел в этом фильме именно такой вопрос... Между строк... Где-то в глубине души, надобность которой под вопросом.

Надо ли смотреть Generation? Если Вы терпимо относитесь к мату, то безусловно. Других противопоказаний нет, однако его ни в коем случае нельзя смотреть "в лоб", ведь происходящее на экране лишь плод чьего-то больного воображения. Плод, порожденный лишь для того, что бы быть проданным в виде очередной торговой марки...





«Девушка с татуировкой дракона»
Дэвида Финчера, «Меланхолия» Ларса фон Триера, «Зараза» Стивена Содерберга, «Опасный метод» Дэвида Кроненберга… Я попытался заглянуть в будущее и составить список из одиннадцати ещё не вышедших в широкий прокат, но потенциально значимых картин, с которыми будет ассоциироваться жанр кинотриллера в 2011 году.

Примечание: "Исходный код" уже вышел, просто я составлял топ накануне его выхода. Надеюсь, пост будет интересен сообществу. Что бы вы добавили к этому списку?

«Шпион, выйди вон!» (Tinker, Tailor, Soldier, Spy)

Многие сотрудники британской разведки догадывались, что в ее руководстве давно засел «крот», работающий на Россию. Но те, кто отваживался об этом заявлять открыто, почему-то оказывались в отставке. Остальные предпочитали помалкивать. Но подтверждение существования русского агента пришло с совсем неожиданной стороны. Начинается тайное расследование, возглавляемое находящимся в отставке Джорджем Смайли. И никто, включая высшее руководство разведки, не должен догадаться, что на крота снова объявлена охота. «Шпион, выйди вон!» – многообещающий триллер франко-британского производства во главе со шведом Томасом Альфредсоном. Многообещающий не столько из-за имени режиссёра культового ужастика «Впусти меня», сколько по вине грандиозного актёрского состава английских звёзд первой величины: Гари Олдман, Том Харди, Колин Фёрт, Марк Стронг, Стивен Грэм, Киаран Хайндс, Бенедикт Камбербэтч, Саймон МакБерни, Роджер Ллойд-Пэк.

Мировая премьера: 16 сентября

«Сейчас» (Now)

Недалёкое будущее, ген старения побежден. Ради профилактики перенаселенности время жизни стало второй валютой за роскошь и удовлетворение своих потребностей: богачи живут вечно, бедняки торгуются за бессмертие. Главный герой – молодой человек, обладающий бесконечной жизнью, но, кажется, не успевающий спасти свою мать и поэтому противостоящий коррумпированной полиции, известной как «стражи времени». Фантастический триллер «Сейчас» снят известным и талантливым человеком Эндрю Никколом, сценаристом  «Гаттаки», «Терминала» и довольно выдающейся драмы «Шоу Трумана», и ворох актёров возглавляют такие знаменитости, как Оливия Уайлд («Трон: Наследие»;) и одни из самых многообещающих актёров современности – Киллиан Мёрфи («Начало»;) и Джастин Тимберлэйк («Альфа Дог», «Социальная сеть»;).

Мировая премьера: 30 сентября

«Нокаут» (Haywire)

Шпионский триллер про умную и красивую женщину-спецагента, которая должна скрыться от международного розыска, защитить свою семью и отомстить за предательство. Два года назад Стивен Содерберг («Секс, ложь и видео», «Кафка»;) снял известную порноактрису и интеллектуалку Сашу Грей в своей драме «Девушка по вызову» (для которой эта роль стала дебютом в игровом кино у такого влиятельного режиссёра) и проходить мимо других нестандартных личностей не собирается: на главную роль в «Нокауте» Содерберг подписал двадцативосьмилетнюю Джину Джой Карано, американскую чемпионку по смешанным боевым искусствам. Судя по синопсису, Содерберг, ранее не работавший в жанре шпионского триллера, планирует реализовать более продвинутую версию прошлогоднего боевика с Анджелиной Джоли «Солт». Для тех, кто не понял в чём дело, повторяю: режиссёр – Стивен Содерберг. Композитор фильма – Дэвид Холмс («Одиннадцать друзей Оушена», «Край»;).

Мировая премьера: 6 мая

«Драйв» (Drive)

Экшн-триллер про каскадёра, подрабатывающего водителем у грабителей банков. Спродюсированный важными людьми голливудский дебют датчанина Николаса Виндинг Рёфна, снявшего культовую на Родине криминальную трилогию «Пушер», байопик о самом опасном британском заключённом «Бронсон» с Томом Харди в главной роли, а также навеянную творчеством Тарковского медитативную историческую картину «Вознесение в Вальгаллу» с Мадсом Миккельсеном в роли немого одноглазого викинга. В Голливуде Рёфна ждали давно: большие студии предлагают ему звёзд ранга Киану Ривза и Роберта Де Ниро, так что в не зависимости от успеха «Драйва» режиссёр без работы не останется и уже начинает подготовку к ряду удивительных проектов.

Мировая премьера: 16 сентября

«Залечь на дно в Дублине» (The Guard)

Пьющий неполиткорректный ирландский полицейский объединяется с федералом-афроамериканцем, чтобы схватить в Дублине международную банду наркоторговцев. «Залечь на дно в Дублине» Джона Майкла МакДонаха – криминальный триллер с чёрным юмором, бенефис ирландского актёра Брендана Глисона и прямой родственник вышедшего три года назад, но уже культового нео-нуара «Залечь на дно в Брюгге». «Брюгге» был полным метром гениального театрального драматурга Мартина МакДонаха (чуть ранее снявшего оскароносную короткометражку «Шестизарядник»;), собственно, брата Джона Майкла и продюсера «Залечь на дно в Дублине». Как и все большие гении вроде Кирилла Серебренникова (ставил спектакль по пьесе МакДонаха «Человек-подушка»;), Мартин МакДонах не собирается транжирить свой талант на такие сомнительные вещи, как кино, а хочет снять несколько выдающихся фильмов (совсем немного) и вернуться к театру, хотя МакДонах театр никогда и не бросал. Вероятно, «Залечь на дно в Дублине» задумывался не таким выдающимся, как фильм про Брюгге, поэтому Мартин МакДонах ограничился лишь ролью продюсера. Зная все эти факты, менее любопытно не становится.

Российская премьера: 11 августа

«Исходный код» (Source Code)

Вариация на тему «Дежа вю» и «Особого мнения», фантастический триллер про предотвращение теракта при помощи технологий будущего. Второй полный метр и одновременно голливудский дебют Данкана Джонса, создателя «Луны», сына Дэвида Боуи, активного геймера и вообще многообещающего кинематографиста. В отличие от Рёфна, «Исходный код» будет определять коммерческий потенциал режиссёра и во многом решать его судьбу: Джонс мечтает воплотить собственный сценарий фантастической ленты Mute, идейной наследницы Blade Runner. И хотя для производства Mute нужна лишь половина бюджета Source Code, инвесторы оценивают проект как рискованный.

Российская  премьера: 31 марта

«Поля» (The Fields)

Основанная на реальных событиях криминальная драма про полицейского детектива из Нью-Йорка, расследующего серию нераскрытых убийств в Техасе. «Поля», в девичестве известные под изящным именем Texas Killing Fields – второй фильм Эми Канаан Манн, одной из четырёх дочек современного классика Майкла Манна (первый фильм Эми Канаан Манн, впрочем, почти никто не видел). Здесь стоило бы поставить точку, потому что «дочка Майкла Манна» звучит примерно как «дочка Дэвида Линча» – кто знает, тот поймёт, однако «Поля» предлагают ещё и симпатичный актёрский состав: в главных ролях – звезда «Аватара» Сэм Уортингтон и Джеффри Дин Морган (Комедиант из «Хранителей»;), в остальных ролях – Стивен Грэм (обаятельный Аль Капоне из «Подпольной империи»;) и не особо нуждающиеся в представлении Хлоя Морец, Шерил Ли и Аннабет Гиш. Композитором «Полей» выступит со-основатель великой английской группы Tindersticks, скрипач Дикон Хинчлифф, параллельно работающий над пилотом «Удачи» Майкла Манна для канала HBO.

Мировая премьера: 16 июля

«Зараза» (Contagion)

Международная организация врачей и Центр по контролю и профилактике заболеваний США пытаются помешать распространению смертельной эпидемии. Как бы это глупо не звучало, но «Зараза», вероятно, один из предпоследних фильмов Стивена Содерберга – интеллектуал, выдающийся и необычайно плодовитый режиссёр современности грозится досрочно уйти на пенсию. Учитывая имя режиссёра, хочется верить, что «Зараза» будет прямой последовательницей «Начала» Кристофера Нолана, ещё одним умным фантастическим блокбастером со звёдным актёрским составом (Мэтт Дэймон, Марион Котийяр, Гвинет Пэлтроу, Кейт Уинслет, Джуд Лоу, Лоренс Фишбёрн). Из примечательного: «Заразу» делают в 3D, музыку после долгого перерыва в отношениях с Содербергом пишет Клифф Мартинез («Траффик», «Солярис»;).

Мировая премьера: 21 октября

«Меланхолия» (Melancholia)

Психологический триллер с элементами фильма-катастрофы и научной фантастики про надвигающуюся на Землю огромную планету Меланхолия. «Меланхолию» создаёт датский провокатор Ларс фон Триер («Танцующая в темноте», «Догвилль», «Антихрист»;) что уже может указывать на новое слова в жанре, а по словам самого режиссёра, это будет «красивый фильм о конце мира» и без хеппи-энда; в фильме играют Кирстен Данст, Шарлотта Генсбур, Кифер Сазерленд, Удо Кир, Джон Хёрт, Еспер Кристенсен и Шарлотта Рэмплинг. Чтобы хоть немного представлять себе «Меланхолию», нужно кое-что понимать о скандинавах. Ни для кого не секрет, что Скандинавские страны – чуть ли не главные производители самого отчаянного артхауса (а также самых страшных хорроров и самой лучшей порнографии, которую снимает в том числе студия Ларса фон Триера), чему есть простое объяснение. В Скандинавских странах самый высокий уровень жизни и, как следствие, высочайшие показатели самоубийств на почве депрессии – когда ты обеспечен, а вокруг всё хорошо, значительно быстрее сходишь с ума. Скандинавские режиссёры, творческая интеллигенция, да и всё нация в целом, производят именно такое впечатление – давно сошедших с ума, патологически больные людей. Это, впрочем, не далеко от истины, учитывая, что Николас Виндинг Рёфн – аутист, а Ларс фон Триер с завидным постоянством ложится в психиатрическую клинику.

Мировая премьера: 26 мая

«Опасный метод» (A Dangerous Method)

Ретро-триллер про взаимоотношения основателей психоанализа Зигмунда Фрейда и Карла Густава Юнга с умной и красивой пациенткой Сабиной Шпильрейн. За такую сложную и, казалось бы, бесконечно глубокую тему как психоанализ, всерьёз могут взяться только два режиссёра, первый из которых, Дэвид Линч, кажется, поставил на ней жирную точку своей «Внутренней империей» (после которой не решается взяться за игровое кино уже пятый год). «Опасный метод» достался второму – исследователю человеческих пороков Дэвиду Кроненбергу («Автокатастрофа», «Обед нагишом», «Оправданная жестокость»;). Каким бы тонким, или, наоборот, посредственным, не оказался скрипт оскараносного сценариста Кристофера Хэмптона («Опасные связи»;), Кроненберг идёт по довольно беспроигрышному пути. Он вводит в фильм мощный актёрский дуэт Вигго Мортенсена и Венсана Касселя, составлявших костяк его криминальной драмы «Порок на экспорт», а роль ростовчанки Сабины Шпильрейн отдаёт звезде «Искупления», соблазнительной Кире Найтли. Музыку к картине пишет сотрудничающий с Кроненбергом на протяжении тридцати лет Говард Шор («Властелин колец», «Молчание ягнят», «Семь»;).

Российская премьера: 8 сентября

«Девушка с татуировкой дракона» (The Girl with the Dragon Tattoo)

Нашумевшее журналистское расследование успешного, талантливого и непредвзятого репортёра и главного редактора независимого стокгольмского журнала «Миллениум» Микаэля Блумквиста оборачивается крахом: его подставляют и судят по обвинению в клевете на влиятельного и, судя по всему, коррумпированного финансиста, признают виновным, приговаривают к трём месяцам тюрьмы и громадному штрафу; приговор вступит в силу через пять месяцев, но очевидно, что журналистской карьере Блумквиста приходит стремительный конец. В этот же момент с ним на контакт выходит пожилой состоятельный бизнесмен Хенрик Вангер, предлагающий расследовать сорокалетней давности убийство его юной красивой племянницы и таким образом решить возникшие финансовые проблемы Блумквиста. Вангер обитает на острове в старинном особняке, на этом же острове по соседству живут его родственники – затворники, извращенцы, фанатичные нацисты и по своёй природе не очень приятные люди; между собой они не ладят, но держатся вместе из-за компании Вангера. Они – круг подозреваемых. Как бы невзначай и как бы не по своей инициативе в расследование Блумквиста втягивается эксцентричная Лисбет Саландер – хакер высокого класса, бывшая пациентка психушки, бисексуалка и та самая девушка с татуировкой дракона.

Роман «Девушка с татуировкой дракона» (название, выдуманное издателем в маркетинговых целях, настоящее – «Мужчины, которые ненавидят женщин»;) – важнейший книжный триллер десятилетия, написанный покойным шведским журналистом Стигом Ларссоном, вышедший в печать уже после его смерти, потрясший весь мир и сделавший автора национальным достоянием Швеции. Книжная трилогия «Миллениум», первой частью которой и является «Девушка», два года назад с большим успехом уже была экранизирована на родине. Фильм получил кучу наград и номинаций, включая BAFTA (британский аналог премии «Оскар»;) за лучший фильм на иностранном языке, у исполнителей двух главных ролей тоже всё хорошо и набирает обороты карьера в Голливуде: Микаэл Нюквист играет злодея в четвёртой части боевика «Миссия невыполнима», а Нуми Рапас снимается у Ридли Скотта в «Прометее».

При всех своих сильных местах (хороший сценарий и выдающаяся женская роль – в определённый момент Нуми Рапас даже хотели выдвигать на «Оскар»;), шведская экранизация «Девушки с татуировкой дракона» – зрелище довольно блеклое даже по меркам скандинавского кинематографа и, как правильно пишет обозреватель журнала «Афиша» Станислав Зельвенский про готовящейся американский римейк, «Понятно, что после Финчера об этом фильме мало кто вспомнит, и поделом». Слово «римейк» как правило звучит пошло, однако не в этот раз: звёзды на небе сошлись правильным образом, новую «Девушку с татуировкой дракона» снимает режиссёр «Бойцовского клуба», «Семи», «Зодиака» и «Социальной сети». Здесь можно бы и закругляться, но случай особенный, позвольте договорить. Многопластовый детектив Стига Ларссона превращать в сценарий будет обладатель «Оскара» Стивен Зэйллян («Список Шиндлера», «Банды Нью-Йорка»;), главные роли исполнят Дэниэл Крэйг («Мюнхен», «Слоёный торт», «Казино Рояль»;) и Руни Мара («Социальная сеть»;), а саундтрек напишет лидер Nine Inch Nails Трент Резнор с Аттикусом Россом, чья музыкальная дорожка к финчеровской «Социальной сети» была признана американскими академиками выдающейся. В конце концов, Дэвид Финчер – новый Альфред Хичкок.

Мировая премьера: 21 декабря

Оригинал текста написан для блога GlobalTrash.ru



Очень нравятся эти два фильма. По сути, это одна история, разделенная на две части.
Такая жизнь в провинции as is.
Может ли кто-нибудь посоветовать похожие фильмы по духу.



Кейт (Кэтрин Кинер) и Алекс (Оливер Платт) живут с того, что покупают мебель у покидающих свои апартаменты жильцов и выставляют в собственном мебельном салоне. Компактный семейный бизнес, переставший Кейт радовать. Дополнительный дискомфорт приносит общение с дряхлой соседкой и ее внучками (Ребекка Холл и Аманда Пит), квартиру которой чета приобрела с условием, что все дождутся, когда хозяйка покинет этот свет.
 
Тихое, воздушное инди, способное как заворожить, так и усыпить. Сравнить «Пожалуйста, дай» всего легче с каким-нибудь травоядным акустическим женским инди, на которое Новый свет богат не меньше, чем на упакованную в кинообертку рефлексию. Там такое кино любят, хотя, подозреваю, речь все-таки идет о воспитанном уважении. Фильм Николь Холофсенер, как и ее предыдущие работы (прекрасная Кэтрин Кинер присутствует во всех четырех ее полнометражках),  идейно примыкает к той ветке прогрессивной американской мысли, которую разрабатывают замечательные телешоу «The Big C» (кстати, с тем же Платтом) и «Сестра Джеки».

«Пожалуйста, дай» ценна интонацией. Моральные категории, о которых говорит Холофсенер, настолько изъезжены и изъедены ее коллегами, что могут на раз отпугнуть любого, звучи авторское слово не в той тональности – назойливо, банально или просто противным голосом. Здесь же нам предлагают вслушаться в нюансы и посмотреть в глаза, что, в принципе, есть приятное времяпровождение, если вы не холерик или любитель летних блокбастеров. Точная и тонкая работа. Вроде той песни, что забирает не мелодией, а тембром певицы.





В 1994-ом году Юрий Кара снял фильм по булгаковской книге “Мастер и Маргарита”. Снял. Ему что-то не понравилось. Фильм был положен на полку. Прошло почти двадцать лет.

Сейчас время пусть и не самое интересное, не самое творческое, но в пику первой половине девяностых в России существует индустрия развлечений, на которые есть большой спрос, т.е. существует и их потребление.
Спрос есть, а товара нет. Хорошие фильмы в России выпускают где-то по штуке в год, да и то не факт, а одной голливудчиной сыт не будешь, Россия все-таки не какая-то там Эстония. Есть потребность в чём-то своём.
Вот ручки дошли до того, что сам творец посчитал недостойным просмотру. Неудачный фильм был подвергнут массовому прокату.

Лет пять назад по ящику крутили многосерийный фильм по “Мастеру и Маргарите”. Снимал режиссёр Бортко, которому удалось до этого экранизировать “Собачье сердце”. Насколько Бортко удалось “Собачье сердце”, настолько не удалось это произведение Булгакова. Получилось полное и однозначное говно.
И в момент этого конфуза вспомнили, что вообще-то Юрий Кара снял кино по “Мастеру и Маргарите” десятью годами ранее. Одна неудача дала дорогу другой. Поскольку после фильма Бортко было понятно только одно – хуже быть не может.

Я не поклонник “Мастера и Маргариты”, книги, которая в России почему-то позиционируется как великое произведение.
Возможно, в этом виноват флёр. Книгу ведь тоже положили на полку и она стала доступна массовому читателю через три десятка лет.
Возможно, из-за того, что красный барин Булгаков написал пародию на мышление совдеповской интеллигенции той поры, которую наложил на библейский сюжет.
Потом книжку осилило второе поколение туземной интеллигенции, прониклось и обессмертило данную книгу в своём и общественном восприятии.
Что тут поделать, другой интеллигенции в России нет, поэтому какая интеллигенция такие социальные и культурные артефакты.

Дело не в Булгакове, дело в том, что книга Булгакова является в России культовой, а значит должна быть экранизирована.

Начало вполне ничего. Отлично Бездомного сыграл Гармаш. Он конечно не мальчик 23-ти лет, но актёр великолепный и вытягивает свои эпизоды. Неплох Гафт, который местами напоминает Де Ниро в “Сердце Ангела”.
Советские актёры – это не российские. Тогда был отбор. Были живы традиции ещё дореволюционного театра и поэтому некоторые посредственные или даже плохие фильмы можно смотреть только из-за игры каких-то конкретных исполнителей.
Всё лучшее, что есть в фильме Кары оттуда, а в фильме есть несколько вкусных эпизодов. Особенно в первые тридцать минут, дальше фильм перестал получаться, из-за чего собственно отснятый материал и был положен на полку.

Понравилась задумка в виде штатного исполнителя маршала Жукова Ульянова в роли Понтия Пилата. Человек военный, прокуратор Иудеи как образ сложился.
Непонятна только г-жа Вертинская в роли Маргариты, ей тогда было уже 50 лет и надо было все-таки играть роли по рангу и физиологическим возможностям, тем более как актриса она никакая, что проходило, когда она была моложе.

Насколько мне известно, чтобы снять бал у Воланда руководство фильма сняло автобус московских проституток, выдало им по сотке баксов, заставило раздеться и начало творить. Эпизод получился примечательный.
Лет через пять после разные умельцы скрывающиеся под псевдонимами начнут творить российскую порнуху и почему-то у них будет получаться именно т о, что получилось у Кары. Смесь какой-то неэстетичной пошлости и отвисших сисек.

К этому моменту ждать конца фильма было уже совсем невмоготу. Снежный ком неудачной картины стал катиться и катиться наматывая на себя эпизоды булгаковской книги. Неудивительно, что Кара положил этот фильм на полку. Связать сюжетные линии не получилось, а главные герои вышли пунктиром из сюжета.

Было приятно посмотреть на актёров предыдущего поколения, многих из которых уже нет в живых, но пожалуй на этом какая-либо примечательность данного фильма и ограничивается.
Да и это не фильм, это отснятый материал, который ради денег решили показать массовому зрителю.





Вчера я посмотрел фильм Юрия Кара «Мастер и Маргарита», который не мог выйти на экраны целых 17 лет. По словам режиссёра, мистики на съёмках хватало. Камеру перед съёмками освятил батюшка, и полгода всё было в порядке; но после того, как камеру поменяли, начались проблемы. Некоторые актёры, снимавшиеся в фильме «Мастер и Маргарита» Юрия Кара, и в одноимённом сериале Владимира Бортко, скоропостижно умерли.
Всё что касается романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» овеяно мистикой и тайнами.
Почему?


Режиссёр Юрий Кара рассказывал, что когда начали снимать древнюю Иудею в знаменитой Судакской крепости в Крыму, неожиданно пошёл снег, что в октябре бывает крайне редко. В довершение не пришёл оператор и забыли привезти плёнку.
Когда Юрий Кара отправился в Москву за пленкой и оператором, прямо напротив дома Булгакова на Садовом кольце сломалась его новая "Волга", полетела коробка передач. После этого съёмочная группа решила снимать нужные сцены на Святой земле в Израиле.
Самая драматичная сцена "Распятие Иешуа" снималась в пустыне в районе Мёртвого моря при жаре в 50 градусов. Из любопытства Юрий Кара сам хотел повисеть на кресте, но когда через 20 секунд истовый Бурляев (в роли Иешуа) стал вопить "Снимите меня!", решил не рисковать.


Уже готовый, фильм 17 лет не мог выйти на экраны. Когда Госдума приняла закон, по которому авторское право защищается 70 лет, у бездетного Булгакова вдруг объявились "наследники". Сергей Шиловский – внук Елены Сергеевны Булгаковой и Евгения Александровича Шиловского – наследник их имущества, проживает в Америке и руководит фондом М.А.Булгакова. Тот, чей дедушка стрелял в Булгакова, когда Елена Сергеевна ходила к Михаилу Афанасьевичу, требовал под благовидным предлогом защиты произведения от искажения, авторских отчислений себе…

Лично мне фильм «Мастер и Маргарита» Юрия Кара показался скомканным (в кинопрокатной версии), лишённым трагической глубины. Больше всего понравился Михаил Ульянов в роли Понтия Пилата. Ну и Николай Бурляев в роли Иешуа Га-Ноцри. Все остальные слегка переигрывали, превращая экранизацию в кинокомедию.
Музыка Альфреда Шнитке к фильму показалась менее выразительной, чем музыка Игоря Корнелюка в одноимённом сериале Владимира Бортко. Да и сам сериал «Мастер и Маргарита», при всей телевизионной растянутости, понравился мне больше.

Я давно уже посмотрел в интернете четыре серии фильма Юрия Кара. Думал, что на большом экране фильм будет выглядеть лучше. Но, видимо, не все тексты могут быть адекватно экранизированы.
«Косяков» в фильме Юрия Кара столько, что не хочу перечислять. Невозможно не заметить то исчезающие, то появляющиеся пятна на лице Ивана Бездомного, беседующего с Мастером. А стоящие посреди безлюдной пустыни кресты, изготовленные на студии имени Горького…
И зачем понадобилась Юрию Кара отсебятина в виде присутствовавших на балу у Сатаны Петра Первого, Владимира Ленина, Иосифа Сталина, Адольфа Гитлера?!
Одним словом, это фильм 1994 года.

Роман «Мастер и Маргарита» – классическая мениппея (по определению М.М.Бахтина это философский жанр литературы, «экспериментирующая фантастика» для художественного анализа метафизических идей и «последних вопросов бытия»; «жанр, включающий в себя «смеховой элемент», сновидения, мечты, безумие, скандальность…»).

В романе «Мастер и Маргарита» много недосказанного, загадок и мистики. Можно сказать, что заложенные автором смыслы, до сих пор не расшифрованы.
Так, например, в романе много действующих лиц, но только один не имеет имени – мастер.
Кто же скрывается за этим многозначительным словом?

Первые версии книги вообще не содержали ни "внутреннего романа" о Иешуа и Пилате, ни истории Мастера и Маргариты.
Всего имеется шесть авторских редакций романа (некоторые насчитывают восемь).

Идея написать роман о дьяволе возникла у Булгакова ещё в конце 20-х годов XX века. В детстве он смотрел оперу «Фауст» 41 раз!
Работу над романом (в конечной редакции получившего название «Мастер и Маргарита») Булгаков начал в 1928 году.

В первой редакции роман имел варианты названий: «Чёрный маг», «Копыто инженера», «Жонглёр с копытом», «Сын В.», «Гастроль». Роль мастера выполнял учёный-гуманитарий по имени Феся. По замыслу Булгакова это был профессор историко-филологического факультета в университете, обладавший феноменальной эрудицией по демонологии Средневековья, что делало его похожим на гётевского Вагнера.
В 1929 году первую редакцию «Копыто инженера» Булгаков послал в альманах «Недра», и, конечно же, получил отказ.
18 марта 1930 года после получения известия о запрете пьесы «Кабала святош» уничтожил первую редакцию романа. Об этом Булгаков сообщил в письме правительству: «И лично я, своими руками, бросил в печку черновик романа о дьяволе…».


Возобновил работу над романом М.Булгаков в 1931 году. В черновых набросках уже фигурировали и Маргарита, и её тогда безымянный спутник — Мастер, ну а Воланд обзавёлся своей буйной свитой.
Будучи с женой в Ленинграде, писатель достал клеёнчатую общую тетрадь и написал на титульном листе «М.Булгаков. Роман.1932»… За несколько дней пребывания в Ленинграде Булгаков написал и продиктовал Елене Сергеевне (своей третьей жене, урождённой Нюренберг) семь первых глав.
Вторая редакция, создававшаяся до 1936 года, имела подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот и я».

И первую, и вторую редакцию романа Булгаков уничтожил.
Почему?
Остатки от первых двух редакций хранятся в рукописном отделе Российской государственной библиотеки.

Третья редакция, начатая во второй половине 1936 года, первоначально называлась «Князь тьмы», но уже в 1937 году появилось заглавие «Мастер и Маргарита».
Авторская правка продолжалась почти до самой смерти писателя. Булгаков прекратил её на фразе Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?»…

Умирающего Булгакова волновало только одно: дописать раньше, чем умереть! «Чтобы знали, чтобы знали…», – прошептал он еле слышно жене.

Полный текст романа «Мастер и Маргарита» впервые был перепечатан 25 июня 1938 года сестрой Елены Сергеевны Булгаковой.

Очевидно, что в третьей версии, содержащей «внутренний роман» о Понтии Пилате, а также историю мастера и Маргариты, Булгаков описал свою жизнь, либо жизнь кого-нибудь другого.

Как и всякий писатель, Булгаков писал преимущественно о том, с чем сталкивался лично. И «Белая гвардия», и «Театральный роман», и «Мастер и Маргарита» – во многом автобиографические произведения.
Прототипом кота Бегемота стала большая чёрная собака Булгакова, которую звали Бегемот. Собака эта была очень умна. Когда Булгаков праздновал со своей женой Новый год, после боя курантов его собака пролаяла 12 раз, хотя её никто этому не учил.
Подвальчик мастера списан главным образом с особняка братьев Топлениновых (Мансуровский пер., 9). Там же жил драматург Сергей Александрович Ермолинский (1900-1984), послуживший прототипом Алоизия Могарыча.
Даже Аннушка с Садовой, которая разлила масло, и та существовала реально. Не говоря уже о прототипах председателя Массолита Берлиоза, критика Латунского, литератора Лавровича.
Булгаков так и выражался, что, мол, со всеми ими посчитается в новом романе «Мастер и Маргарита».

Есть мнение, что в Воланде автор изображает какую-то частицу себя; в рассуждениях Сатаны легко угадываются некоторые мысли как самого Булгакова, так и мысли его выдающихся современников, обладавших властью.


В момент действия романа возраст мастера ("человек примерно лет тридцати восьми") это в точности возраст Булгакова в мае 1929 г. Газетная кампания против Мастера и его романа напоминает газетную кампанию против Булгакова в связи с повестью "Роковые яйца". Выигрыш в лотерею Мастером 100 тысяч рублей полностью соответствует 100-тысячной премии, ради которой Булгаков трудился над «Курсом истории СССР».

Одна моя знакомая написала дипломную работу на тему «Языковая личность персонажа (на материале «Театрального романа» М.А.Булгакова)». Как лингвист она проанализировала язык булгаковских персонажей. Язык каждого персонажа, как и стиль каждого автора, своеобразен и неповторим. Михаил Булгаков в «Театральном романе» в образе Сергея Леонтьевича Максудова выразил свою историю жизни и постановку «Дни Турбиных» на сцене МХАТа, отношения со Станиславским и Немировичем-Данченко.

Над романом «Мастер и Маргарита» Булгаков работал целых двенадцать лет. После его смерти двадцать три года над редактированием романа работала его последняя жена – Елена Сергеевна Булгакова.
Только через двадцать шесть лет после смерти писателя в 1966 году роман был опубликован в журнале «Москва», тираж которого составлял 150 тысяч экземпляров. В киосках журнал «Москва» не продавался и был доступен только по подписке. Поэтому многие перепечатывали текст на пишущей машинке и передавали друг другу.

В то время я учился на подготовительном отделении философского факультета. Михаила Булгакова ни в школе, ни в университете не изучали. Повесть «Собачье сердце» была запрещена. Друзья по факультету дали мне прочитать её в машинописной перепечатке.

Как и многие, я люблю роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита». Впервые мне удалось прочитал роман в подаренной мне машинописной перепечатке, которую храню до сих пор. Казалось, что это рукопись самого Михаила Афанасьевича… Я прочитал её за один день и две ночи!

Уже при первом прочтении роман «Мастер и Маргарита» удивил своей многоплановостью и некоторой эклектичностью. Меня поразило обилие исторических деталей, названий, имён. Однако позже я выяснил, что многие из них ошибочны и ничего общего с подлинной историей не имеют.

В романе Булгакова Понтий Пилат говорит фразу, которую реальный Пилат ну никак не мог произнести: «На свете не было, нет и не будет никогда более великой и прекрасной для людей власти, чем власть императора Тиверия».
Император – означает победитель. Так именовали главнокомандующего римской армии. Поэтому титул «император» не считался наследственным, и не был самым почётным.

В каком звании был Понтий Пилат? В одном случае Булгаков называет его трибуном (что соответствует званию полковника), в другом случае командиром кавалерийской турмы (что соответствует лейтенанту).

Ну и знаменитый белый плащ с кровавым подбоем, который Булгаков иногда называет мантией. Разумеется, мужчины, особенно военные, носили плащи, но мантию – никогда! Потому что мантию в древнем Риме носили женщины публичных домов (лупанариев).

В изображении Булгакова хлебная лавка в Иерусалиме 1 века нашей эры ничего общего не имеет с исторической реальностью. Я видел в Иерусалиме, что хлебом торгуют сами пекари, причём только мужчины, и только цельными лепёшками или хлебами.



Но каково же было моё разочарование, когда я узнал, что основные идеи романа Михаилом Булгаковым, мягко говоря, заимствованы у других авторов.
Речь идёт, конечно, не о примитивном плагиате, а о том, что явилось источником вдохновения. В конце концов, вся культура держится на заимствованиях.
Фёдор Михайлович Достоевский тоже, как известно, был талантливым интерпретатором чужих идей. Замысел беседы великого инквизитора с Христом в романе «Братья Карамазовы», история бедного студента и проститутки в книге «Преступление и наказание» принадлежат не ему; также как и сюжет со 100 тысячами рублей в романе «Идиот», которые Настасья Филипповна бросает в пылающий в камине огонь.

Но талант Достоевского, как и Михаила Булгакова, состоит в том, что они написали лучше, лучше выразили идею. Поэтому их читают и помнят, а «отцов идеи» забыли.

Мы до сих пор не знаем точно, кто истинный автор трагедий «Гамлет» и «Ромео и Джульетта». До сих пор спорят, кому принадлежит авторство романа «Тихий Дон».
Я тоже предпочёл не ставить своё имя на титульном листе, и под копирайтом стоит фамилия моего друга, который помог мне в издании романа.

Любопытно, что Михаил Булгаков никогда не упоминает имени мастера. Хотя разве трудно было ему придумать «говорящую» фамилию?
А может быть, Булгаков не хотел раскрывать имени мастера, и потому не назвал его, оставив нам разгадывать эту тайну?

Считается, что под Мастером Михаил Булгаков подразумевал себя. Он был членом союза писателей. МАССОЛИТ расшифровывается и как Мастера Социалистической Литературы.

«Вы – писатель?» – спрашивает поэт Бездомный.
«Я – мастер», – отвечает ночной гость.

Некоторые полагают, что прообразом мастера был Максим Горький. И в тексте есть масса намёков на это. Так же считает Альфред Барков – автор книги "Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»: альтернативное прочтение". Он пытается доказать, что в образах героев романа зашифрованы современники писателя: Мастер – Максим Горький, Маргарита – Мария Андреева, Левий Матвей – Лев Толстой, Воланд – Ленин, Иван Бездомный – сам Булгаков.

А может быть, всё просто, и Булгаков действительно изобразил себя? Сумасшедший дом это СССР, дьявол сидит в Кремле, а он – Булгаков – мастер, в отличие от многих тысяч массолитных писателей..?

Булгаковеды предлагают различные концепции прочтения романа: историко-социальную (В.Я.Лакшин), Мариэтта Чудакова – биографическую; эстетическую с историко-политическим контекстом В.И.Немцев.

Но даже такой известный булгаковед как Мариэтта Чудакова, написавшая книгу «Жизнеописание Михаила Булгакова» и лично знавшая жену писателя Елену Сергеевну Булгакову, никогда не расскажет всей правды, не откроет тайну гения писателя.

Ныне творчеству Михаила Булгакова посвящено множество книг. Одна из них – «Жизнь Булгакова», автор Виктор Петелин. В ней он, в частности, пишет: «Нам ничего не известно о зарождении замысла второго романа» (о Иешуа и Понтии Пилате – НК.)

Как же родился замысел повествования о Иеуша Га-Ноцри и Понтии Пилате – так называемое «Евангелие от Михаила»?

Священник Андрей Кураев в своей книге «Мастер и Маргарита»: за Христа или против?» именует роман в романе (ершалаимскую историю) «Евангелием от сатаны». Действительно, в ранних редакциях романа первая глава воландовского рассказа именовалась «Евангелие от Воланда» и «Евангелие от дьявола».

Виктор Петелин (автор книги «Жизнь Булгакова) рассказывает, как знакомая художница Н.А.Ушакова подарила Михаилу Афанасьевичу книжку, к которой делала обложку, – «Венедиктов, или Достопамятные события жизни моей». Автор – нигде не открывшийся, – профессор Александр Васильевич Чаянов.

«Н.Ушакова, иллюстрируя книгу, была поражена, что герой, от имени которого ведётся рассказ, носит фамилию Булгаков. Не меньше был поражён этим совпадением и Михаил Афанасьевич.
Всё повествование связано с пребыванием Сатаны в Москве, с борьбой Булгакова за душу любимой женщины, попавшей в подчинение к Дьяволу».
«С полной уверенностью я говорю, что небольшая повесть эта послужила зарождением замысла, творческим толчком для написания романа «Мастер и Маргарита».

«Л.Е.Белозерская (вторая жена М.А.Булгакова), сравнивая речевой строй повести Чаянова и первую редакцию «Мастера и Маргариты», приходит к выводу: «Не только одинаков речевой строй, но и содержание вступления: то же опасение, что не справиться автору, непрофессиональному писателю, с описанием «достопамятностей» своей жизни».

«У слов есть своя совесть», говорили Ахматова и Мандельштам. В фильме «Чёрный снег» звучит признание Михаила Булгакова о том, что он, конечно, «испачкал свои уста»!

Ирина Львовна Галинская (автор книги «Криптография романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова»), анализируя источники по альбигойским войнам и, в частности, «Песню об альбигойском крестовом походе» 15 века, находит конструкцию убийства Иуды у Булгакова в реальном убийстве римского легата де Кастельно».

Тот текст, который мы все читали, отредактирован А.А.Саакянц – редактором издательства «Художественная литература».
В результате работы Саакянц из рукописи исчезло 25 предложений, вместо них вставлено 65 новых предложений. Она изменила 317 слов Булгакова, заменила 115 грамматических конструкций и сделала 500 лексических замен.
В результате текст, на мой взгляд, приобрёл более правильный художественный вид, но потерял авторское «дыхание».

А.А.Саакянц рассказывала: «Роман «Мастер и Маргарита» можно назвать сюжетно законченной вещью, но внутренне не вполне завершённой, то есть он доведён до конца, но ко многим его главам Булгаков возвращался вновь и вновь, ведь роман писался более десяти лет.
Причём любопытно, что все исправления, иногда даже совсем новые куски относятся только к «московским» страницам, то есть живой и менявшейся современности; «ершалаимские» страницы – о Понтии Пилате и Иешуа – остались абсолютно неизменными, они устоялись в сознании писателя раз и навсегда…»

Уже будучи больным в 1939 году Булгаков диктовал жене последние правки. Она их вносила в тетрадь. «На полях машинописи есть ссылка на «тетрадь № 2», но тетрадь эта не обнаружена в архиве Булгакова. Архив же его в идеальном (! – НК) порядке Е.С.Булгакова передала в Рукописный отдел Ленинской библиотеки».

Почему же исчезла тетрадь №2, и что в ней было?

Как-то на одном литературном форуме я прочитал, будто бы у образа Мастера был реальный прототип. Этот человек в молодости был офицером, потом вышёл в отставку, принял сан, начал писать роман о Понтии Пилате, даже добился командировки для поездки в Иерусалим. Но началась революция, он вернулся в Россию, где уже не мог найти себе места, и спрятался в сумасшедшем доме. Оттуда его забрала одна радетельная женщина, у которой он, якобы, и жил, чуть ли не в одном доме с Михаилом Булгаковым. Булгаков, будто бы, даже знал его, и после его смерти, использовал оставшиеся рукописи и саму историю его жизни.

Известно, что использовать реальную историю проще и легче, нежели выдумывать.

Почему Булгаков уничтожил первые две редакции романа и многие черновики?
Выходит, рукописи горят?!

Любопытно было бы прочитать все редакции романа «Мастер и Маргарита», чтобы отделить «зёрна» истины от «плевел» плагиата.

Процитирую несколько красноречивых фактов из «Булгаковской энциклопедии».

«Большую роль в трактовке ранней истории Xриста в романе "Мастер и Маргарита" сыграла пьеса Сергея Чевкина "Иешуа Ганоцри. Беспристрастное открытие истины" (1922)… Пьеса Чевкина имеет многочисленные параллели с ершалаимской частью "Мастера и Маргариты". Из этого источника Булгаков почерпнул принцип отличной от евангельской транскрипции имён и географических названий…»

«У ног Понтия Пилата лужа красного вина из разбитого кувшина - напоминание о только что пролитой невинной крови Иешуа Га-Ноцри. Эпизод, с которым связано возникновение этой лужи, имеет явную параллель в пьесе Чевкина».

«Скорее всего, как и фалернское, цекубское вино было белым. Но Булгаков сознательно поступился деталью ради символа… Мастера же и Маргариту Азазелло травит красным фалернским вином, в природе не существующим».

«У Чевкина и Булгакова совпадают не только символика, но и психологическая мотивировка».

«Нетрадиционная трактовка поведения предавшего Иешуа ученика, данная Чевкиным, частично отразилась у Булгакова в образе Иуды из Кириафа, тогда как в Понтии Пилате ершалаимских сцен ощутимо влияние поэмы Георгия Петровского "Пилат" (1893-1894)».

«Важную роль в трактовке Xриста в "Мастере и Маргарите" сыграло знакомство Булгакова с рассказом Анатоля Франса "Прокуратор Иудеи" (1891)… Оцепление Лысой Горы у Булгакова в точности повторяет оцепление горы Газим в "Прокураторе Иудеи"».

«…пришло в булгаковский роман из повести Флобера "Иродиада" (1877)…, вероятно, и такая значимая деталь одеяния Понтия Пилата как кровавый подбой на белом плаще – предвестие грядущего пролития невинной крови».

«С работой Д.Ф.Штрауса «Жизнь Иисуса» связано и само построение сцены допроса Иешуа Пилатом в булгаковском романе».

«В "Мастере и Маргарите" обнаруживаются удивительные переклички и с книгой известного русского писателя, поэта и мыслителя Дмитрия Сергеевича Мережковского (1865-1941) "Иисус Неизвестный", вышедшей в Белграде в 1932 г.»

«… ряд конкретных совпадений с книгой Мережковского появился в "Мастере и Маргарите" в середине 30-х годов, вероятно, под влиянием знакомства с "Иисусом Неизвестным".
Образ Понтия Пилата у Мережковского и Булгакова получился практически тождественный».

«Цитата из гётевского "Фауста: "...так кто ж ты, наконец? - Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо", пришла в булгаковский роман в качестве эпиграфа также из "Иисуса Неизвестного".

«Автор "Мастера и Маргариты" заимствует у Мережковского некоторые реалии эпохи, вроде мозаики в претории, где ведет допрос прокуратор, или походного стула центуриона, на котором во время казни восседает Афраний. Приказ прокуратора развязать Иисусу руки - также из "Иисуса Неизвестного".


Целью этой моей статьи было не разоблачить плагиатора, а понять механизмы возникновения замысла и как он воплощается в законченное произведение.

Я прочитал роман «Мастер и Маргарита» несколько раз, и был настолько вдохновлён им, что спустя десять лет написал свой роман-исследование «Чужой странный непонятный необыкновенный чужак». В нём тоже есть сюжет об Иисусе Христе. Я сохранил все одиннадцать редакций романа, который писал шесть лет.

Из массы прочитанных книг мне, как и Михаилу Булгакову, больше всего понравился труд английского исследователя Ф.Фаррара «Жизнь Иисуса Христа». Эта книга убеждает своей исторической фактологией. Но меня в этой книге привлёк тот факт, что и разбойник Вар-Равван, и проповедник Га-Ноцри имели одно и то же имя – Иисус (как утверждает Фаррар). На этом я и построил коллизию своего сюжета.

Разумеется, я находился под впечатлением не только романа «Мастер и Маргарита», но и «легенды о великом инквизиторе» Достоевского из романа «Братья Карамазовы», посмотрел много фильмов об Иисусе Христе, побывал на спектакле Юрия Любимова «Мастер и Маргарита»...
Но я намеренно не стал читать чужие романы об Иисусе Христе, чтобы это не повлияло на собственное вИдение. Рассказ «Иуда Искариот» Леонида Андреева я прочитал позже.

И вот, когда в ночь на страстную пятницу перед Пасхой на одном дыхании был написан сюжет о двух Иисусах, поставив точку, я почувствовал, что роман обязательно увидит свет. Хотя к этому не было никаких оснований – после катастрофы я был одиноким инвалидом с перебитыми ногами.
И для меня до сих пор чудо – что роман опубликован!

«Чужой странный непонятный необыкновенный чужак» – тоже мениппея, но не классическая, хотя посвящена вечному вопросу – Зачем живёт человек?!
Вывод, к которому я пришёл в результате написания романа, – ЛЮБОВЬ ТВОРИТЬ НЕОБХОДИМОСТЬ!

Но чтобы понять это, нужно было умереть, воскреснуть, пройти долгий путь сораспятия Христу...

«Дух мой парит над падшими людьми, столпившимися у креста позора. Голгофа и страданья позади, а впереди спасенье и свобода. Люблю, любя, любовью я спасён, лишь потому, что я в неё поверил. Как птица я любовью окрылён, ведь Богу душу я свою доверил. Я верил без сомнения в душе, что Бог услышит все мои молитвы, и не оставит одного в беде, крест подарив мне вместо поля битвы. Свершилось Чудо! Торжеством Любви позорный крест стал вместо униженья. Иисус Христос, с собой меня возьми, освободив мой дух для Вознесенья».
(из моего романа «Чужой странный непонятный необыкновенный чужак» на сайте Новая Русская Литература



Перед смертью Михаил Афанасьевич сказал: "Я хотел служить народу... Я хотел жить и служить в своем углу... я никому не делал зла...".

P.S. Буду признателен всем, кто дополнит или уточнит содержание этой моей статьи.

© Николай Кофырин – Новая Русская Литература



В субботу 23 апреля показываем культовй японский фильм "Леди кровавого снега", непосредственно повлиявший на создание "Kill Bill" Квентина Тарантино!

Начало в 18-00, вход бесплатный.




 



Леди кровавого снега/ Shurayukihime / Shura-yuki-hime: Urami Renga / Lady Snowblood

Год выпуска: 1973
Страна: Япония
Жанр: Pinky Violence, revenge film
Режиссер: Тосия Фудзита / Toshiya Fujita
В ролях: Меико Кадзи /Meiko Kaji/, Тошио Куросава /Toshio Kurosawa/, Масааки Даймон /Masaaki Daimon/, Мийоко Аказа /Miyoko Akaza/, Синичи Учида /Shinichi Uchida/


В субботу, 23 апреля, в рамках ретроспективы «Секс и Ярость!» мы покажем культовый фильм, пронизанный ультранасилием и музыкой энка. «Леди кровавого снега» с восхитительной Меико Кадзи в главной роли - это фильм, по уровню насилия, драматичности сюжета и качеству постановки сопоставим с показанным нами ранее «Сексом и Яростью» Норифуми Судзуки.

«Леди кровавого снега» - кровавая и жестокая история мести, легшая в основу первой части «Убить Билла». Тарантино буквально копирует целые куски фильма, безжалостные тренировки у монаха-отшельника, сюжет с местью четырем бандитам и даже музыкальную тему.

Главную героиню фильма играет Меико Кадзи (Meiko Kaji) – актриса, снимавшаяся также в культовом WiP (Women in prison film) фильме «Заключенная "Скорпион": Барак 41» . Помимо актёрской деятельности, Меико Кадзи известна и как исполнительница энка, и именно ее песня The Flower of Carnage (Shura no Hana) звучит как заглавная тема фильма.

Действие фильма происходит в Японии конца 19-го века. Муж и маленький сын женщины по имени Сайо Касима убиты. Четыре убийцы насилуют и избивают Касиму, затем её забирает один из бандитов, чтобы сделать её своей сексуальной рабыней. Однажды Касима убивает своего мучителя и отправляется мстить оставшимся трем, но ее арестовывают и приговаривают к пожизненному заключению. Понимая, что никогда не выберется из тюрьмы, она решает возложить бремя мести на своего ребёнка, которого зачинает не без помощи всех тюремных надзирателей. После родов Касима умирает, а ее дочь Юки станет клинком мести.



Ретроспектива японского кино «Секс и Ярость!». Расписание показов и анонс.
Манифест киноклуба "Синий"

 

Дата: 23 апреля 2011 г.
Время: 18:00
Место проведения: Московская Школа фотографии и мультимедиа им. А. Родченко
Адрес: ст. м. Красносельская, 2-й Красносельский пер., дом №2
Как проехать: Схема проезда

Вход бесплатный.



Мероприятие на Facebook





«НОЧЬ ФИЛОСОФСКИХ МУЛЬТФИЛЬМОВ О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ»
 
Живой концерт "современного Энди Уорхолла" - JimAvignon  !!
 


Дорогие сообщники!

Вот какая тема меня занимает уже пару месяцев — почему в наших школах есть предмет литература, а нет предмета кино?
В старших классах есть ещё предмет искусствоведение (под разными названиями), но в, нём опять же, — совсем не про кино, а про живопись, музыку и, иногда, архитектуру.

И это при том, что со времен Ленина для нас действительно важнейшим из искусств является кино. Подчёркиваю, искусств! Не масс-продакшн я имею ввиду.
Кино выразительнее, ярче, актуальнее. Доступнее, опять же. Если раньше кино показывали в кинотеатрах, то сейчас любая школа имеет проектор, а то и не один, и за редким исключением любой школьник может посмотреть дома кино с персонального компьютера.

Идея совсем не кажется мне оригинальной, но что удивительно, я нигде не встречал высказывание таковой — ни среди киношников, ни среди учителей, ни среди новаторов образования.


Очень интересно ваше мнение на этот счёт.
В первую очередь, глобально и по-шекспировски — быть или не быть?
Но и любые идеи и соображения, welcome.

Ссылки на эту дискуссию приветствуются.





Фильм чем-то напоминает фильм Линча "Малхолланд драйв " с той же Наоми Уотс в главной роли. Сначала я даже решила, что сначала был фильм "Элли Паркер", Линч его увидел и решил, что она должна сыграть в его фильме. Сюжет невероятно прост: начинающая актриса, мечтает играть на сцене, нести людям свет, добро и истину. Но ... таких начинающих много, которые проводят жизнь где-то РЯДОМ с Голливудом, постепенно забывая о том, почему они хотели стать актерами, и перебиваясь безликими ролями в массовке.
Наоми сыграла потрясающе, ибо можно представить, насколько сложно сыграть актрису в актрисе.
Съемка ведется а-ля любительская камера, никаких спецэффектов, все завязано на актерское мастрество и высокий эмоциональный напряг.




фото: Евгений Глобенко

Прежде всего, хотелось бы отметить, что фильм красивый, красивый и еще раз, красивый. Долгий, но по-грузински медитативный, с родной речью и музыкой. Назидательный. Для режиссеров. Молодых.

О том, что снимать не коммерческое кино, в пику системе, себе дороже. Что можно так и остаться "шантрапой", не смотря на воспитанность и известную долю культурологической рефлексии. Тут все советское дышит в затылок, а иногда прикладывает руку к интеллигентному, пальцем грозит, от чего последнее, вцепившись руками в решетку, с ожиданием смотрит мимо грозящего перста, на запад. А там... там все просто: хочешь стать режиссером, начинай работать дворником.



В ролях:
Дэвид Каррадайн
Лив Улльманн
Хайнц Беннент
Герт Фрёбе
Оператор: Свен Нюквист
Страна: ФРГ – США
Продолжительность: 120 мин.

Иная неудача мастера важнее и интересней успеха десятка других прочих не тех.
 

Сам маэстро писал о фильме, что он "ни на секунду не выказывает усталости, напротив, дышит бодростью". Но стойкое ощущение того, что это румянец и резвость больного чахоткой не оставляет на протяжении всего действия. Впрочем, и Бергман этого не отрицает, называя "жизнеспособность" картины "поверхностной".

Фильм усталый. Видно, что Лив Ульманн роль далась тяжело, со страданиями. Дэвид Кэррадайн, ставший пятым по счёту актёром, которому Бергман предложил роль еврея, циркового акробата, апатичен, словно недоспал.  С таким откровенно мутным лицом очень трудно играть замученного, испуганного и надломленного человека. Много сюжетных нестыковок и несуразностей. Некоторые моменты так и остались в воздухе, не получив ни развития, ни объяснения. Например, история с деньгами Мануэлы, поведение её квартирной хозяйки, пускал ли Вергерус газ в квартиру Абеля и Мануэлы, и если нет, то, что за звук сводил Абеля с ума, и от чего умерла Мануэла? Это не праздные вопросы. Брошенные куски сюжета засоряют восприятие, создавая чувство неловкости и дискомфорта. Был ли так широко известен в Германии "герр Адольф Гитлер" осенью 1923 года? Так ли свободно и запросто могли говорить на всех уровнях о затевающемся "пивном путче"? Был ли антисемитизм такой больной темой в стране в это время?

Мы не узнаём Берлин. Мы не чувствуем хаоса и ужаса. Только собственные знания о том времени помогают нам, да-да, инфляция, неизвестность, страх, крах мира…  Тогда в Германии так было. Но вот фильм не даёт этого почувствовать.

И в этом его главное отличие от другой картины, снятой пять лет назад о том же времени, на ту же тему: "Кабаре" Боба Фосса. От аналогий и параллелей никуда не деться. И хотя Бергман и Нюквист стараются отмежеваться от ещё не ставшего культовым "Кабаре" (Мануэла говорит, что она просто заменяет певицу, которая заболела гриппом, Вергерус предлагает Абелю куда-нибудь поехать втроём, но Абель резко отказывается, концертные номера показаны вскользь), но от использования идеи Боба Фосса об увеселительном заведении для широких масс, служащим и катализатором, и барометром духовного состояния общества, им уйти не удалось.  А нам - от ощущения вторичности…

Однако, есть в "Змеином яйце" и несомненные достоинства (было бы странно, если бы их не было). Это – философия, интеллект и гуманизм Бергмана.
Вслед за Томасом Манном мастер называет фашизм манипуляцией человеческой психикой и эмоциональностью. Всеобщий хаос и крах только облегчают задачу талантливым и напористым болтунам.  Потом появляются, подрастают молодые люди; они приносят в мир свои идеализм и нетерпение. Они пережили унижение, крах целого мира, их жизнь была темна и тяжела, но спустя десять лет, перед ними откроется весь мир. Все его просторы. "Они унаследуют ненависть старших, соединив её с собственным идеализмом и нетерпением",  - говорит Ханс Вергерус, вуайерист и садист, в детстве препарировавший живых кошек, а сейчас ставящий опыты над людьми. Хотя было бы правильнее назвать эти опыты пытками.  "Мы искореняем порочное, умножаем полезное". На основании этих пыток он делает вывод о порочности человеческой природы, о необходимости  дать "реальную оценку потенциальным способностям человека".   

Но как быть с теми, кто не выдержал? Вергерус признаётся Абелю, что самое трудное в "наших опытах было избавляться от трупов… мертвецы доставляли нам немало хлопот". Рассказывает о некоем "докторе Эйхенберге, который изобрёл камеру сгорания, приводимую в действие электричеством"

Через десять лет в Германии не будет добродушного инспектора Бауэра, а его последователи не будут интересоваться загадочными смертями… Да и смерти перестанут быть загадочными.






 

Жанр: биография
Длительность: 2 часа
Реж: Том Хупер, '10
В ролях: Колин Фёрт, Джефри Раш
Оценка: понравилось, советую 
IMDB: 8.4
www.kinopoisk.ru/level/1/film/485311/   : 8.3
exler.ru/films/04-04-2011.htm   : 5


На «Король говорит» или «Речь короля» стоит обратить внимание, уже хотя бы потому, что это лучший фильм 11-го года по версии Оскара и БАФТА. Ровно выдержанная между отображаемой эпохой и вневременной человеческой рефлексией, или, если попробовать по-русски сказать, трепетностью. Перед вами отличная, расслабляющая частная история одного очень публичного человека. Английский юмор, самоирония и тихая драма. Рекомендую смотреть на языке оригинала с русскими субтитрами – красивая английская речь как коробка с любимыми сладостями. И, вообще, рекомендую школам как пособие по обучению языку. Bloody well.


 

Ну, как вам? Английский. Английский по быту: в изящно показанных деталях – в одеждах, обстановках комнат, в скупости улиц, в выщербленном кабинете Лога, в старом, привередливом лифте, в старой, но всё равно какой-то аристократичной аппаратуре звукозаписи и радиовещания. Английский в словах – цитировать не буду. Английский по духу. Обыгрывается типичный британско-викторианский мотив – мотив слуги и господина. Как в мультике «Wallace & Gromit», сериале «Дживс и Вудстер». Мотив служения и уважения к чужой службе, равенстве в служении. Такой дотошной зацикленностью на работе старобританцы похожи для нас на японцев. Мистер Лог служит герцогу Йоркскому, будущему королю, а тот, в свою очередь, служит Королевству. Как он колко заметил «Мы не семья, мы фирма». И, конечно же, эта их английская замкнутость и напряжённость. К службе, служению принцы относятся настолько ответственно, что впадают в ступор. Каждый по своему – один заикается, другой сбегает в объятья американки. Оба хотят остаться частными людьми, но всё равно кому-то придётся надеть корону перед лицом нации и мира.

 

Но, вот ещё одна изюминка, надеюсь, она придаст большего внимания к картине – этот тандем, эти господин и слуга не классические, не урождённые, не первосортно-чистокровные. «Доктор» Лог никакой не доктор, у него нет ни образования, ни диплома, ни квалификации. Король Георг 6 – наследует трон не по праву, не по обычаям старшинства, а по случаю: элита возмутилась поведениями его старшего брата Эдуарда и попросила того освободить престол, чему последний и рад-радёхонек. Но, извините, как это можно вот так взять и попросить с трона помазанника Божьего? За такое в рыцарские времена головы отрубали. Чисто с юридической точки зрения что Лог, что Георг 6 – шарлатаны, узурпаторы. Они присвоили себе чужое Имя. Тем более что Георга 6 на самом деле зовут Альберт ;)

 

Это ж постмодерн какой-то, обыгрывание, юмор над старым, достопочтенным мотивом слуги и господина. Но нет, тут всё серьёзно. Имя – поэтический синоним - самоидентификация, призвание, своё место под Солнцем, предназначение, миссия, промысел. Меру потетики выберите по вкусу. Это очень важный элемент в англосаксонской культуре. Имя – не аристократично, оно не передаётся по наследству, а добывается человеком в трудах и страданиях. Так английская культура, образ жизни воссоздаёт себя динамичной и демократичной. Как раз доктора с дипломами и принц самой голубой крови и спасовали, не справились с работой – потеряли/не достигли Имени. Имя отвечает на вопрос «Быть или казаться?». Быть – найти своё предназначение, состояться, жить своей жизнью. Казаться – играть чужую роль, лицедействовать. В фильме этому есть указания. Лог играл в австралийском театре, король-отец говорит сыну «Наша семья стала самым низким, самым подлым видом существ. Мы стали актёрами». Доктора-неудачники, принц Эдуард - они лишь актёры. Да, и Лог с Георгом актёры до поры, до времени. Пока не совершат поступок, не найдут своего предназначения, общественную половину своей души. И далее они проснутся.