Итак, фильм «Бразилия», где Том Стоппард – автор сценария, как и в фильме «Розенкранц и Гильденстерн мертвы». В любом комментарии или рецензии этот фильм обязательно назовут одним из ярких примеров фильмов-антиутопий, сатирой на бюрократическую систему, где основной темой является противопоставление человеческого механическому.
Да это так. Но не совсем.



Да, в фильме есть всё, что соответствует обозначенному жанру: система управления миром, городом, некой страной, не важно; люди – ничтожные винтики этого огромного механизма; террористы, то есть борцы с системой, которых мы, собственно, не видим. Но в прологе они обозначились взрывом, как положено, эффектно и оранжево-красно. Потом ещё по ходу грохот взрывов врывается в повествование. Террористы обозначаются. Перед нами единственно возникает герой Роберта Де Ниро – инженер Татлер, но он скорее боец одиночка, помогает, спасает, вредит системе, как хулиганит; уверенно так, бодро, с огрызком сигары во рту, в усах, через которые его Де Нировская улыбка узнаётся.
Из гламура, как объект высмеивания выхвачена – пластическая хирургия, представлена через мать главного героя, и её подруг. Подана зло, смешно и жутко.
Жутко. Именно. Вот это есть. С первыми кадрами ареста отца семейства выплёскивается на зрителя ужас. И в конце, когда главным героям, кажется, что всё удалось. Они вместе, в объятьях друг друга. Смеются. Счастливы. Мгновение.
То есть жутко не само существование жителей в каморках этих футуристических, в городе, как не живом, сером, где Рождество искусственное какое-то, как сами елки, без атмосферы, присущей этому празднику (неужели это наше будущее?), а в конфликте героев с системой.
При этом сама система, её функционирование, как раз высмеивается, действительно, тут не страшно, даже весело. Гротеск.
А в конфликте, в борьбе с непослушными, система не терпит тех, кто вписываться не желает, и молотит без пощады. И не скрыться. Вот этой частью, этой сутью фильм реалистичен вполне. Видимо, любая система,  и будущая не исключение, готова сожрать неудобных, если это не демократическое общество, конечно. Тут и в далёкое прошлое за примерами бегать не надо. Они и в недалёком есть, в настоящем даже.

Но это всё не главное, на мой взгляд, или не самое главное. Это фильм о любви, о мечте. И  героя-то зритель видит впервые в его фантазии, во сне. Весь в металле, но лёгкий на огромных крыльях, с жесткими и гибкими прозрачно-белыми перьями. Фантастический полёт в небе бледно-голубом сквозь облака нереальные бело-оранжеые. Он спешит на помощь красавице и спасает. Во сне спасает всегда. Сэм Лаури – главный герой в блестящем исполнении Джонотана Прайса, британца опять же – внешне слишком хрупок и уязвим. И глаза выдают, очень живые для бюрократа из системы управления. Он совершенно одержим в своём стремлении непременно найти её, когда случайно в толпе, узнал лицо, увидев девушку, так похожую на ту, что столько раз спасал в своих фантазиях. Найти непременно, не с целью обладать, но гонимый радостью открытия, что она реально существует. Сэм без оглядки бросается на помощь, когда выясняется, что ей грозит опасность; забывая все правила, не соблюдая их, не думая о себе совершенно, о своей жизни, что может быть поглощён, как нарушитель, что подрывает устои.
Я не вижу здесь борьбы с системой как таковой, то есть бунта. Я вижу презрение ко всему, к чуши этого ежедневного существования в нелепых жёстких рамках, неведомо кем придуманных ограничений. Когда сердце, саму жизнь наполняет любовь, всё обретает иной смысл. Хотя, мне кажется, Сэм был готов к этому. Он как-то не соответствовал изначально, отсутствием всяких карьерных устремлений, да и ещё при наличии покровителей. Это ж мечта бюрократа, например, друга Сэма, который вполне вписался и предал.
А Сэм готов умереть ради любимой. Сражается в жизни бесстрашно как и в фантазийных боях с воинами-гигантами и чудовищами. Даже Татлер заметил: "Молодец Лаури. Ты хороший парень, не сдаёшься, когда прижмут." 
И признание в кабине грузовика, когда он к ней прорвался, невероятно трогательное, искреннее и настоящее, хотя она не верит, в отличие от зрителя.
Это фильм о любви, она - главный смысл. И музыка.

Музыка – равноправный герой фильма. Причём одна мелодия, за исключением пары коротких моментов, сопровождает действие на всём протяжении его. «Бразилия» буквально заполняет всё экранное время, поражая разнообразием аранжировки. От симфонического оркестрового звучания, где основную тему нежно ведут скрипки до истинно национального ритма со всем набором ударных; песенное исполнение таким красивым баритоном и обычный напев, например, Татлер с сигарой во рту напевает.
Мелодия «Бразилии» нагнетает, веселит, усиливает настроение особенно лирическое, романтическое, потому что по сути такая. Она сопровождает главных героев. 

И они сбегают на грузовике огромном с прицепом-комнатой. Сидят в кабине, обнявшись. Поцелуй. Свет такой оранжево-теплый. «Бразилия»  - плавная успокаивающая, кажется, всё хорошо. И горизонт с горбами гор. Музыка обрывается, резко. Тишина. А горизонт сводится в точку. Это конец. Во всех смысл. 
Сэм бубнит мелодию, удаляясь от зрителя в кадре. Титры. Это небо, где он летал на своих огромных крыльях. «Бразилия» звучит вновь, мощно, с оркестровым напором. Я прибавляю громкость, все палочки и черточки на моем ноутбуке на максимум. «Бразилия» гремит в моих наушниках, в голове, наполняя собой всё тело, как сосуд. Я слышу, я ощущаю её физически. Этот повторяющийся, набирающий обороты звуком карнавала ритм. И когда титры заканчиваются, и гаснет экран, «Бразилия» продолжает звучать во мне, я бубню её, как Сэм, нет напеваю, как Татлер или иначе.

И можно как угодно относиться к фильму; забыть даже, но не расстаться с этой музыкой невероятной. И если зазвучит вдруг в кафе, реагируешь резким поворотом головы, движением корпуса, как волшебная антенна, улавливая самый слабый сигнал, тихое звучание; подхватывая, напеваешь про себя.










"Почему фильм "Бразилия" я назвал именно так? Интересно, что где бы фильм ни показывали, люди думают, что это кино об их стране. Недавно я встретил в Лондоне посла Бразилии и спросил у него: "Почему вы назвали свою страну так же, как и я свой фильм?" На самом деле все просто: в фильме все время звучит песня "Brazil". В Америке в 60-е годы эта песня, образ Рио-де-Жанейро - все это ассоциировалось с романтичными представлениями того времени, с мечтой о потерянном рае. Я хотел показать, что человек, который живет в авторитарной, жестокой стране, слушает эту песню и хочет сбежать из этого мира в свою цветущую Бразилию".
«Бразилия» — фильм о человеке из привилегированной среды, образованном, который не хочет отвечать за мир, в котором живет. Он в нем только винтик и ни на что большее не считает себя способным. Главное в «Бразилии» — тема вовлеченности: ты не можешь позволять миру и дальше существовать так, как он существует, не можешь не впутываться. 
Терри Гиллиам

Интересные факты
- Год создания фильма (1984) совпадает с названием известного романа-антиутопии Джорджа Оруэлла. Первоначально фильм должен был называться «1984½» и музыкальной темой должна была быть песня "Malia Elena", однако в середине съёмок режиссёр изменил тему и название, как более подходящую содержанию. Кроме того, офис Министра Информации в фильме располагается на 84 этаже здания.
- Лейтмотивом фильма является песня 1939 года «Aquarela do Brazil» Ари Барросо.
- Название фильма восходит к названию песни. Это название также содержит ассоциацию с островом из ирландской мифологии Бразил, считавшимся раем.
- В фильме процитирован знаменитый эпизод из картины Сергея Эйзенштейна «Броненосец „Потёмкин“».
- В сценах снов Сэма Лаури использованы виды неба, созданные для "Бесконечной истории" Вольфганга Петерсена, но в киносказку не вошедшие.
- В 2004 году фильм «Бразилия» был включён журналом «Тотал Филм» в двадцатку величайших английских фильмов всех времён.
- В 2005 году кинообозреватели журнала «Тайм» Ричард Корлиш (Richard Corliss) и Ричард Шикель (Richard Schickel) назвали «Бразилию» в числе 100 лучших фильмов всех времён.
- В 2006 году «Channel 4» незадолго до показа по «BBC Four» признал «Бразилию» одним из «50 фильмов, которые нужно посмотреть, прежде чем умереть».
- Номинации Оскар, 1986 год Лучший сценарий Лучшие декорации

Но самый интерсный и поразительный факт я обнаружила сейчас после стольких лет от первого просмотра и впечатления. Оказывается, для проката в США был отснят другой конец. Он есть в версии одноголосого перевода. Вот вам и различия Британского и Американского. Лучше бы не знала и не видела.

Подробная информация о фильме с кадрами, постерами, статистикой здесь:
http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/483/"

Скачать с одноголосым хороши переводом и ужасной американской концовкой в качестве доп. файла здесь:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=232789