22:24

Уважаемые читатели!
Номера журнала и книги «Эйзенштейн-центра» вы можете найти в следующих магазинах.

В Москве:

• ТД «Москва» (Тверская, 8)
• «Фаланстер» (Малый Гнездниковский пер., 12/27, стр. 3)
• Московский дом книги
• «Мир кино на Маросейке» (Маросейка, 6/8, стр. 2)
• «Новое искусство» (Петровский бульвар, 23)
• лавка киностудии «Мосфильм» (Мосфильмовская, 1)
• кинотеатр «5 звезд» на Павелецкой (Бахрушина, 25)
• вахта Дома кино (Васильевская, 13)

В Санкт-Петербурге:

• «Иное кино» (Васильевский остров, Средний проспект, 33)
• Галерея «Борей» (Литейный пр., 58)
• «Art Book» в Академии Художеств (Университетская наб., 17)
• «Книга+» (Большая Морская, 17)
• «Книжный окоп» (Тучков пер., 11/15)
• Книжный клуб-магазин (Каменноостровский пр., 13)
• «Фонотека» (ул. Марата, 28)



Союза кинематографистов России (СК), выступивший весной с предложением ввести сбор с каждого чистого DVD-диска, теперь предлагает обложить налогом и бытовую технику. Соответствующий законопроект, разработанный при участии СК, уже рассматривается в правительстве РФ. Но эти отчисления будет собирать не сам СК, а новые фонды — Фонд развития культуры и Фонд развития кинематографии. Полученные же средства будут распределены не только между кинематографистами, но и между авторами, исполнителями аудиовизуальных произведений и их производителями.
<...>
Законопроект предлагает создать Фонд развития культуры и Фонд развития кинематографии. <...> Источником второго фонда должны стать средства, перечисленные в фонд развития культуры. При этом 20% этих средств фонд должен отчислять на развитие кинематографии, 20% — на развитие сети проката фильмов, 20% — на социальную защиту кинематографистов, 40% — на поддержку авторов, исполнителей, изготовителей аудиовизуальных произведений. <...> Законопроект прямо противоречит нормам 4-й части Гражданского кодекса и ряду подзаконных актов. <...>

http://www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1213210


Интересно, вспомнят ли в Фонде развития кинематографии о Музее кино? Думаю, вряд ли, ведь СК давно от него открестился. Хотя, может стоит напомнить? Заодно можно попросить ввести налог на пустые бумажные листы, как предлагал [info]aldashin. Что думаете?



10:33

1.Может ли кто-либо из участников коммьюнити посоветовать мне что-то, что выходило на русском языке из современной индийской литературы ? Искал даже в интернете, но там крайне мало информации. Как я понимаю, книгоиздательства закончили выпускать эту литературу где-то в 70-х? Или и сегодня что-то выходит?

Вот, например, что происходит в современом индийском кино сегодня? Это связано с тем, по какому пути пошла Индия. Она - квинтэссенция Востока и Запада, как некогда была Россия

2. Хочу понять, насколько фламенко впитало в себя песни индийских цыган. Вот в фильме Tony_Gatlif_-_Latcho_drom_(Music_&_Dances_of_the_Gypsy_People_(1994,France) в Раджастане индийские цыгане поют почти один в один, как испанские крестьяне, что мне довелось слышать, в довольно отдаленных селениях от Мадрида!



Многие журналисты отмечают и другую тенденцию, характерную для современного индийского кино, - обретение фильмами идеологии. «Суть ее заключается в поддержании традиций собственной страны, формирование имиджа Индии в мире и воспитание «новой нации». Проводниками данной системы взглядов служат главные герои. Теперь они не только любят и страдают, но и произносят социально-политические лозунги. Так, в фильме «Наступит завтра или нет?» герой знаменитого актера Шах Рух Хана советует друзьям, переехавшим в Америку и открывшим свой ресторан, «привезти Индию в Америку!». То есть сделать бизнес прибыльным за счет адекватности той культуры, носителями которой они являются. Девушка в фильме Карана Джохара, приезжающая из Лондона доучиваться в Индию, доказывает своим одноклассникам, что «осталась верной своей культуре, даже проживая в Лондоне, и поет песню на хинди».

А вот и скептицизм, который опасно близко подбирается, к Святой Индии, но при этом несет в себе, как ни странно, и попутное отрицание этого же скептицизма. Дзен?...

River to River festival – чудесно-заторможенная «Катаракта» (реж. – Саймат Чатхури). Нестарый европеец с просветлённо-припадочным взглядом князя Мышкина под закадровый даб заходит в пустой ночной супермаркет. Неописуемой красоты девушке-кассирше он прогоняет «спиритуальную» телегу, как ехал на эскалаторе и вдруг сразу всё понял про людей, какие они прекрасные, ни в чём не виноватые, и как нельзя никого судить и всех надо любить. Легко достигнув «глубокого вовлечения», он нежно просит девушку открыть без лишних движений кассу и выдать, как это водится, имеющийся кэш. Анекдотической притча эта звучит лишь в пересказе - экран по правде транслирует оцепенелую красоту и мистичность.

Вот так и создали мы Клуб
http://community.livejournal.com/kinolanguage_2/

«Государство осознало, что стране, постепенно превращающейся в высокотехнологическую, пора, как это было в свое время в США, обрести кинематограф, «формирующий новую нацию». С этим согласны и потенциальные индийские инвесторы: они надеются, что новое индийское кино будет способствовать созданию нового, современного имиджа страны на мировых рынках. В новом кино, снятом с использованием современнейших технологий, должны действовать новые герои (в исполнении новых актеров). Такие высокопрофессиональные фильмы не стыдно вывозить на фестивали и на них не жалко тратить деньги «новым индийцам». Примером такого кино может стать весьма перспективная, как считают в Бомбее, картина «То смех, то слезы» с постаревшим, но по-прежнему популярным кумиром 1970-1980-х годов Амитабхом Баччаном и бюджетом в 8,4 млн. долл...

National Student Video Festival в городе Жахангирабаде показывает видеоарт и рекламные ролики студентов индийских киноинститутов. Реклама автомобиля «Рено», непреходящая клиповая эстетика и крошечные скетчи. Тема старой, вековой Индии брахманов и буйволов, вытесняемой обезличенным глобализмом, трогает студентов из сфер кино: «500 рупий до неба», где режиссёр с оператором едут на рикшах в поисках неизвестно чего под названием «Heaven». Попутно общаются с водителями и заглядывают то на базар, то в жуткий гангста-блок, то на понтовую гей-дискотеку для экспатов. Предельно красивая и убедительная картина ночного мегаполиса – безумный видеомикс под бенгальский драм-н-бэйс...

И вот и гламур, конечно, в отличие от жесткого и убийственно-бандитского российского - "с человеческим лицом":

«Купальщицы» - дивная «атмосферная» фреска про поездку на пляж стеснительной индийской иммигрантки в компании раскованных итальянских подруг. «Во имя кого?» Нандины Сиканд сочетает документальную хронику 60-х с умышленно наивной, столь модной на инди-фестах как-бы-любительской съёмкой. За кадром звучат воспоминания режиссёра об отце – кадровом офицере индийской армии. Пафос ленты – постепенное вырождение национально-освободительной борьбы в региональный империализм под чутким контролем «Большого Брата»...

Мы в Клубе, например, очень любим фильмы с участием актера Джейка Джилленхаала, известного миру по "Донни Дарко", "Горбатой Горе" и "Миле Лунного Света". И удалось скачать и все остальные фильмы с его участием. И они не только оказались по-английски, да еще на таком английском, который уж точно не преподают в наших вузах и школах, но и без титров, потому что прекрасный сайт (имхо):
http://www.subtitry.ru/ не всегда успевает за профессиональными мировыми рынками кинематографа. Пришлось смотреть на английском, вникать, изучать, запоминать, звонить за границу и спрашивать у носителей языка, что значит то или это... Думаю, многим эта картина знакома.

Иной раз хочется и любимую книгу перечитать на настоящем языке, особенно стихи. Шекспир или Йетс, или Эдгар По, или Рэмбо, или Оскар Уайльд - этот "джентльменский набор" всех, кто примерно хотя бы окончил школу, - и многие сейчас улыбнутся, потому что все-все пытались хоть разок, но прочитать все это в оригинале, без перевода. Кому-то удавалось, кто-то так и бросил это занятие... Я очень люблю фильм "Разноцветные цветы", по-моему, он необычайно красив, нет ли у вас о нем информации?

Некоторое время назад мы с друзьями создали киноклуб. Поставили кинопроектор, подключили его к ноутбуку, стали смотреть фильмы. Одна девушка спонтанно переводила.

Так вот и возникла у нас идея изучать английский, французский, европейский )) - по фильмам. И учить тех, кто с ходу, с листа пока что не улавливает смысл. И по фильму "Автостопом по Галактике" у всех это стало отлично получаться! Так и создали мы Школу Оригинального Языка Кино Kino Language.


http://www.diary.ru/~KinoLanguage/

Если у вас есть и живой журнал, то и там тоже мы вас ждем!

http://community.livejournal.com/kinolanguage/2073.html




Друзья, помогите пожалуйста!
Мне очень срочно нужна книга Нижнего "На уроках режиссуры С. Эйзенштейна"!
Мне эта книга нужна в ближайшие два дня.
Если кто подскажет, где ее можно скачать или
у кого она есть в электронном виде, буду очень благодарен!





Уважаемые читатели!

С первого полугодия 2010 года на "Киноведческие записки" открыта подписка во всех почтовых отделениях России.

Индекс в каталоге "Пресса России" - 86456.



8 июня, в понедельник, в 19.00
в Библиотеке киноискусства
состоится презентация книги
Лейлы Александер-Гарретт
«Андрей Тарковский: собиратель снов»


Представляют книгу Лейла Александер-Гарретт, Марина Арсеньевна Тарковская, Дмитрий Салынский, Вячеслав Шмыров и др.
По окончании состоится показ фильма Михала Лещиловского
«Режиссер Андрей Тарковский»

подробности на [info]cinema_art_lib
и

Управление культуры
Центрального административного округа г. Москвы
Библиотека киноискусства имени С.М. Эйзенштейна
Продюсерский центр «Кинопроцесс»

КИНОЗАЛ «КЛАССИКА»
в Библиотеке киноискусства имени С.М. Эйзенштейна

8 июня, в понедельник
состоится презентация книги
Лейлы Александер-Гарретт
«Андрей Тарковский: собиратель снов»
Издательство АСТ, Астрель, 2009 г.

Эта книга написана Лейлой Александер-Гарретт, переводчицей Андрея Тарковского на съемках фильма «Жертвоприношение».
День за днем она вела дневник, и он лег в основу книги.
Великий режиссер здесь – живой, чувствующий человек: страдающий, веселый, бесконечно добрый и подчас жесткий, терзаемый совестью и творческой неудовлетворенностью. И всегда – ищущий.

Представляют книгу
Лейла Александер-Гарретт,
автор книги, переводчица Андрея Тарковского на съемках фильма «Жертвоприношение».

Марина Арсеньевна Тарковская,
писатель-мемуарист, член Союза кинематографистов РФ,
дочь поэта Арсения Тарковского и сестра кинорежиссера Андрея Тарковского

Александр Гордон,
режиссер, сценарист

Вячеслав Амирханян
режиссер, сценарист, актер

Дмитрий Салынский
Киновед, кинокритик, автор книги «Киногерменевтика Тарковского»

Ведущий вечера – Вячеслав Шмыров,
главный редактор журнала «Кинопроцесс», научный руководитель Библиотеки киноискусства имени С.М.Эйзенштейна, член Российской академии кинематографических искусств «Ника»

По окончании состоится показ фильма
Михала Лещиловского
«Режиссер Андрей Тарковский»
Швеция, 1988 г., 101 мин.

В рамках презентации будет осуществляться продажа книги по цене 300 рублей

Начало в 19.00

Вход свободный
Адрес Библиотеки киноискусства имени С.М.Эйзенштейна:
ул. Каретный ряд, д. 5/10, м. «Маяковская», «Чеховская», «Пушкинская»




http://www.imdb.com/title/tt0105977/
Нужны английские субтитры. Не особо надеюсь, но все же...



13 мая, среда - презентация книги «Полвека Британского кино», показ фильма Джеймса Айвори «Комната с видом» 1986, Великобритания, 117 мин.


Управление культуры
Центрального административного округа г. Москвы
Библиотека киноискусства имени С.М. Эйзенштейна
Продюсерский центр «Кинопроцесс»

КИНОЗАЛ «КЛАССИКА»
в Библиотеке киноискусства имени С.М. Эйзенштейна

13 мая, среда

День презентаций
Презентация книги Александра Дорошевича
«Полвека Британского кино»
(издание НИИ киноискусства, 2008)
Продажа книги по цене 250 рублей
По завершении – показ фильма
«Комната с видом»
1986, Великобритания, 117 мин.
3 премии «Оскар»
Режиссер Джеймс Айвори.
В ролях: Хелена Бонем Картер, Мегги Смит

Встреча с автором книги
Александром Дорошевичем

Начало в 19.00

Вход свободный
Адрес Библиотеки киноискусства имени С.М.Эйзенштейна:
ул. Каретный ряд, д. 5/10, м. «Маяковская», «Чеховская», «Пушкинская»
Тел. (495) 699 35 86
Адрес электронной почты: [email protected]





Напоминаем, что на сайте "Киноведческих записок" теперь можно ознакомиться с расписанием показов Музея кино на различных площадках Москвы — полное расписание.




Сергей Лаврентьев “Красный вестерн”

Изд-во «Алгоритм», 2009 г.

Тема этой книги давно просилась на бумагу. Однако в советское время откровенно об этом написать было невозможно, а в постсоветское – было уже далеко не всем интересно. Но вот сейчас, когда возродился интерес к советскому и социалистическому кино (порой, кстати, весьма некритичный!), “Красный вестерн” – повторяя слова одного из красных класиков – “оч.своевременная книга”! ;)

Опущу перечисление достоинств – дотошность, исторические привязки, эрудицию, легкость стиля и пр. Отмечу… не то что недостаток, но некую… можно было бы сказать “странность”, но я лично употребить это слово не могу.

Так сложилось, что я хорошо знаю автора этой книги. “Конёк” Лаврентьева – это не мустанг из прерий и даже не скакун из Первой Конной. Сергей всегда был большим ценителем и специалистом по кино стран, которые в советское время именовались “странами народной демократии”, а сейчас называются просто восточноевропейскими. Польское “кино морального непокоя” и фильмы “пражской весны”, словом, антитоталитарные фильмы наших, более либеральных, чем СССР, восточных соседей – в этой теме Лаврентьеву нет равных.

Так вот, в книге Сергей метко описывает ситуацию, в которой советские и социалистические режиссеры снимали вестерны, подмечая, что под видом так называемой “историко-революционной” тематики они протаскивали атрибутику своего любимого западного, вполне буржуазного, вестерна. Не могу не воспользоваться этим наблюдением, перенеся его на самого автора книги. Лаврентьев под видом вполне издательски коммерческой вестерновой тематики протащил свою любимую тему антитоталитарного кино соцстран. Причем, в большинстве случаев тут нет противоречий – рассказывая о “Белом солнце пустыни”, или о “Лимонадном Джо” такой ракурс необходим. Хочется лишь попенять слегка Сергею, что порой он этим чересчур увлекается. Ну, если даже не “порой”, то в одном месте – точно.

Анализируя советский фильм “Ищи ветра”, где действие происходит на конезаводе, он перебрасывает от него мостик к венгерскому “Хозяину конезавода”. Надо отдать должное, он предупреждает читателя, что к вестерну сия антистилинистская картина не имеет ни малейшего отношения. Ладно, допустим. Однако далее, для аналогичного перехода – на этот раз к румынским вестернам про трансильванцев на Диком Западе – он вставляет румынский фильм “Мгновение” (уже не только с вестерном, но даже с лошадями не связанного!)))

Можно было бы простить автору его маленькие слабости (тем более, что я их весьма разделяю, о чем Сергей прекрасно знает!), однако листаж, потраченный на эти не-вестерны, мог бы быть использован на досадные упущения - описания трех советских 100%-х вестернов, о которых Лаврентьев, увы, не упомянул ни словом!

Это – “Деловые люди” Гайдая (в котором начало первой новеллы буквально покадрово копирует портеровское “Большое ограбление поезда”, а фраза “Боливар не выдержит двоих” давно вошла в советский фольклор – и не из книг О.Генри, а именно благодаря вестерну Гайдая!)

Это – два фильма Владимира Вайнштока: “Всадник без головы” (странно, что описывая копродукцию ГДР с Кубой по поводу “Оцеолы”, Лаврентьев не перешел к анализу этой совместной постановки СССР и Кубы) и “Вооружен и очень опасен” (снятый вместе с румынами, что так же прекрасно вписывалось бы в повествование).

Но в целом – книга, повторяю, достойнейшая. Желаю хороших продаж! (А портрет Никиты Михалкова на обложке, надеюсь, этому поспособствует!)))))





Тем, кого интересует российское дореволюционное кино, хочу порекомендовать книгу "Рассказы о кинематографе старой Москвы" В.П. Михайлова. Используя обширный архивный материал, автор старается осветить абсолютно все стороны кинопроцесса дореволюционной России. Более детальное рассмотрение трудно себе представить. Тот факт, что в книге речь идет только о Москве, не должен никого отпугивать: во-первых, Москва тогда была бесспорным кинематографическим центром страны; во-вторых, описываемые в книге явления и процессы были типичны для всей Российской Империи.

Михайлов излагает историю дореволюционного кино не с искусствоведческой точки зрения, но с экономической, социологической и, в меньшей степени, политической. Он пишет о первых кинопоказах в столице; о появлении первых кинотеатров, их внутреннем устройстве, методах привлечения публики, ценовой политике, юридическом регулировании их открытия и функционирования; о самой публике, ее социальном составе и репертуарных предпочтениях; о первых и наиболее крупных кинофирмах, об особенностях кинопроизводства (например, как на фабрике Тимана и Рейнгардта в бешеном темпе экранизировали "Войну и мир" за пару недель!), о культивировании системы звезд и о борьбе за зрителя; о системе кинопроката, об импорте зарубежных лент, с которыми вынуждены были конкурировать отечественные производители и прокатчики; отдельная глава - о киноцензуре в царской России, порой бессмысленной и беспощадной. Много внимания в книге уделено жизнеописаниям, характерам и карьерам главных кинофабрикантов тех лет: Ханжонкову, Ермольеву, Харитонову, Тиману, Трофимову, Дранкову... Ханжонкову и его фирме посвящена вообще четверть книги - полноценная биография. И это особое внимание, надо сказать, совершенно оправданно, ибо он был фигурой в самом деле выдающейся, мало кто сделал столько для развития отечественного кино. Кстати, интереснейшая информация приводится и о жене Ханжонкова, которая также была активным кинодеятелем, но ее заслуги историками еще не вполне оценены. Столь подробно о фабрикантах Михайлов пишет потому, что в других книгах по истории кино им традиционно уделяется мало внимания. Соответственно, о кинорежиссерах, операторах, актерах он пишет мало, но, тем не менее, кое-что интересное в книге можно прочесть о Гончарове, Бауэре, Протазанове, Чардынине, Старевиче, Славинском, Мозжухине и других.

Судя по всему, в Москве к середине 10-х сконцентрировались основные кинопроизводственные силы страны. Тут было множество конкурирующих фирм, среди которых были как очень крупные, так и совсем небольшие; имелась своя система звезд и была выработана система рейтингов фильмов (картины первого экрана, второго экрана)... Словом, этакий отечественный Голливуд. Однако его экономическое процветание было серьезно подорвано Первой Мировой войной и последовавшими двумя революциями. Очень интересно, как бы российское кино развивалось дальше, но национализация кинематографа в 1919 году оборвала все кинопроцессы (хотя, конечно, и инициировала новые), отныне кинематограф стал сплошь агитационным. Впрочем, винить большевиков бессмысленно: царское правительство тоже намеревалось национализировать кинопромышленность. Даже у Синода был свой проект ее национализации...

В общем, повторюсь, книга замечательнейшая. Единственный недочет, который приходит в голову: иногда в тексте не хватает указания годов. Порой, когда плотность информации в тесте особенно высока и перечисляются различные события, теряешь нить времени - что вслед за чем происходило. Но это на самом деле мелочь.



Ариф Алиев — о своей новой книге

Автор сценария фильмов «1612. Хроники Смутного времени», «Монгол» и «Мусульманин» писатель и сценарист Ариф Алиев рассказывает о романе «Новая Земля»



29 апреля, среда. в 19.00 Презентация книги «Александр Абдулов глазами друзей», ожидаются именитые гости, состоится показ фильма «Над темной водой», 1993, реж Д.Месхиев



Управление культуры
Центрального административного округа г. Москвы
Библиотека киноискусства имени С.М. Эйзенштейна
Продюсерский центр «Кинопроцесс»


КИНОЗАЛ «КЛАССИКА»
в Библиотеке киноискусства имени С.М. Эйзенштейна


29 апреля, среда

День презентаций

Презентация книги Бориса Поюровского
«Александр Абдулов глазами друзей»
(издательство АСТ-Пресс)

По завершении – показ фильма
«Над темной водой»
1993, Россия – Германия, 95 мин.
Режиссер – Дмитрий Месхиев.
В ролях: Александр Абдулов, Юрий Кузнецов, Ксения Качалина, Татьяна Лютаева, Иван Охлобыстин, Владимир Ильин, Александр Баширов.

Встреча с автором книги Борисом Поюровским
Ожидаются именитые гости

Работает буфет.

Вход свободный
Начало в 19.00
Адрес Библиотеки киноискусства имени С.М.Эйзенштейна:
ул. Каретный ряд, д. 5/10,
метро «Маяковская», «Чеховская», «Пушкинская».



с Дэвидом Боуи и Марлен Дитрих
ищу русские субтитры !



Дэвид Линч. Поймать большую рыбу.
М.: ЭКСМО, 2009

Книжки, выходящие из-под пера культовых фигур современности, автоматически становятся бестселлерами. В аннотации книжки «Поймать большую рыбу», написанной «одним из самых загадочных и эксцентричных режиссеров ХХ века», тоже утверждается, что книжка сделалась бестселлером в США, и не доверять этому утверждению — нет оснований. Можно даже не принимать во внимание «Голову-ластик» или «Внутреннюю империю», достаточно одного «Твин Пикса», чтобы обеспечить успех писаниям Дэвида Линча, который в данном случае повествует о…

Вот и не угадали. Большинство потенциальных читателей наверняка думает, что Линч рассказывает в книге о малоизвестных (а также пикантных) подробностях съемок своих фильмов. Однако о фильмах, как таковых, здесь сказано сравнительно немного, да и пикантных подробностей практически нет. Книга, по сути, посвящена такой необычной для прагматического Запада вещи, как трансцендентальная медитация... (Читать далее в журнале "Питербук" -->>)




Алексей Дунаевский. Оскар. Неофициальная история премии.
СПб.: Амфора, 2009
Рецензия В. Шпакова

О премии «Оскар» не слышал только глухой; и лишь слепой никогда не наблюдал хоть краем глаза церемонию награждения. Попробуй тут не услышь и не увидь, если это — главная ярмарка тщеславия планеты, самый высокий подиум, на котором суждено постоять человеку искусства. Куда там Нобелевскому комитету с его старомодной церемонией и неповоротливым протоколом! «Оскар» побеждает живостью, яркостью, поддержкой медиа десятков стран, и хотя его позиции в последние годы поколеблена, получать заветную статуэтку по-прежнему и престижно, и почетно.

Сразу скажу: на мой вкус, было бы любопытнее прочесть неофициальную историю Каннского фестиваля или хотя бы Венецианского. Почему? Потому, что там представлялось (и представляется до сих пор) больше произведений киноискусства в полном смысле слова, и меньше — масскультурных поделок. Но коль скоро нам предлагают «Оскара», будем знакомиться с ним.

Надо сказать, что автор и составитель этой книги подошел к делу профессионально и добросовестно. Он создал настоящую энциклопедию премии, дав ответы на все мыслимые (и даже немыслимые) вопросы... (Читать рецензию далее в журнале "Питербук" -->>)




Уважаемые читатели!

На сайт выложены 77-й и 79-й номера "Киноведческих записок".
Напоминаем, что если вас интересует публикация, не выложенная нами, вы можете обратиться за печатной версией журнала в редакцию по телефону 650-23-80.

Через некоторое время будут выложены еще несколько номеров.
Следите за обновлениями и другими новостями в разделе Новости.




Yeelen \ Brightness \ Яркий свет (1987, Souleymane Cisse)

 

http://www.filehoster.ru/files/cm8217 (фильм)
http://www.filehoster.ru/files/cm8344  (субтитры русские)
пароль для каждого из файлов: satim

Кстати, Лучше не используйте менеджеры закачек, а кликайте правой кнопкой мыши по ссылке (не в жж, а  когда уже на файлхостере пароль введете) и выбирайте "сохранить как". А то менеджеры закачек бывает, что не докачивают почему-то :)





 

http://www.filehoster.ru/files/cm3058 (фильм)
http://www.filehoster.ru/files/cm3063 (англ. субтитры)
http://www.filehoster.ru/files/cm3240 (русские субтитры)
Пароль для скачивания каждого из файлов: satim

В моем журнале, кстати, есть ещё несколько хороших африканских фильмов (для любителей, если кому надо..)



1 апреля в Библиотеке киноискусства состоится презентация книги-альбома Юрия Норштейна "Снег на траве"
В программе вечера: встреча с Юрием Норштейном, показ фрагментов из незаконченной работы Мастера "Шинель"
(по повести Н.В. Гоголя).
Начало в 19.00. Вход свободный



Управление культуры
Центрального административного округа г. Москвы
Библиотека киноискусства имени С.М. Эйзенштейна
Продюсерский центр "Кинопроцесс"

КИНОЗАЛ "КЛАССИКА"
в Библиотеке киноискусства имени С.М. Эйзенштейна

1 апреля (среда)
День 200-летия со дня рождения Н.В. Гоголя

Представление книги-альбома Юрия Норштейна "Снег на траве"
Издательство "Красная площадь", 2008, в двух томах (комплект в футляре)

Юрий Норштейн - знаковое имя, создавшее мировую славу российской мультипликации, олицетворяющее особую эпоху в истории отечественной анимации, получившее признание миллионов людей, каждому из которых Юрий Борисович дарит любовь и внимание, тепло и силы, изобретательность и терпение, радость и талант.
Фильмы Юрия Норштейна - "Лиса и Заяц", "Цапля и журавль", "Ежик в тумане" - были удостоены главных наград МКФ в Загребе, Тегеране, Мельбурне, Панаме, Хихоне, Чикаго и других центров мировой анимации, а фильм "Сказка сказок" по опросу режиссеров и критиков мира в 1984 году был назван "лучшим анимационным фильмом всех времен и народов".
Книга "Снег на траве" - об искусстве мультипликации, ее связи с общей культурой и ее историческом контексте с феноменом искусства.

Издание представляет режиссер, народный артист РФ, лауреат Государственной премии СССР Юрий Норштейн.

Показ фрагментов из незаконченной работы Мастера "Шинель"
(по повести Н.В. Гоголя).

Участники встречи смогут приобрести книгу-альбом
"Снег на траве" по отпускной цене (2 700 руб.).

Начало в 19.00.

Художественная выставка
"Н.В.Гоголь в работах художников кино. Эскизы и куклы".

Работает буфет.

Вход свободный.

Адрес Библиотеки киноискусства имени С.М.Эйзенштейна:
ул. Каретный ряд, д. 5/10
метро "Маяковская", "Чеховская", "Пушкинская".